Translation of "broadly communicated" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
This is only revelation communicated, | それはかれに啓示された 御告げに外ならない |
He grinned broadly at us. | 我々を見てにたりと笑った |
Well, broadly speaking that's right. | まあ 広義的には間違っていませんね |
They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた |
And it can broadly be classified. | そうですね だいたい3つのカテゴリに分ける事が出来ます |
We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった |
We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった |
They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った |
I know this might be broadcast broadly. | 私は今52才です そして |
Broadly speaking, dogs are more faithful than cats. | 大まかに言って 犬は猫より忠実だ |
We use something broadly called model based design. | まず機械の動き方を 数学的モデルを使い |
They should be consistent with theories more broadly. | この心理学の一領域 またはあなたが仕事としている特定のドメインの |
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. | パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った |
In the early days people communicated by smoke signals. | 昔彼らはのろしで通信していた |
Broadly speaking, we have two broad regions of aspiration. | 一つ目はイメージを使ったコミュニケーションを 可能にする事 |
The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした |
Somehow Frobisher communicated with his broker down in Palm Beach. | フロビシャーは ブローカーと接触してるはず |
CA So let's talk a little more broadly about this. | どのような信念に基づき |
And you can see there is a broadly speaking a good respondents. | 良く一致している カタログには だいたい2000の銀河がバルゴ銀河団に関しては収められている |
It's a really profound amount of nonverbal information that's communicated with the eyes. | ものすごいものがあります そしてこれは 現在コンピュータサイエンスにおいて |
And the only difference between those two is in the way it was communicated. | もしアイデアを 人の心に響くよう伝えられたなら |
The talk will be broadly about energy, but oil's a good place to start. | 石油の話から始めたいと思います まず何と言っても 石油は驚嘆すべき物質です |
And I don't want to sound like someone who just broadly is defending short sellers. | 捉えられたくありません 空売りをする人達にはクラスがあり |
And it's time to push this non fad more broadly in the context of science. | 今 私は科学のいくつかのエリアはどのように悪い話しているという理由だけで |
We communicated to him Our decree that the guilty ones would be destroyed by the morning. | われがこの決定をかれに知らせたのは 残ったこれらの 罪深い 者たちを 翌 朝滅ぼすためである |
Incredibly, all of this can be communicated on just a few square inches of a screen. | 数インチの画面上で伝わります 読み書きというのは |
So somehow Frobisher and his broker communicated down in Florida, but no one saw them together. | どこかで接触してるはずだが 目撃者がいない |
And We communicated to him the decree that by the morning those people will be totally destroyed. | われがこの決定をかれに知らせたのは 残ったこれらの 罪深い 者たちを 翌 朝滅ぼすためである |
Song is something that we communicated with people who otherwise would not have understood where we're coming from. | 長々と政治の話をしても |
Everything that's happening with Second Life and more broadly with virtual worlds, all happened in the early '90s. | もっと広げると仮想世界で起こっていることは すべて90年代初期に起こっていました いつも私たちはオフィスで記事を取ってきては |
But if we look a little more broadly into the statistics, we actually see some reason for hope. | いくつかの希望も見出すことができます 世界的にみると 新しいHIV感染者は減っています |
Update the heap so the heap property is restored and all of this information is communicated back and forth. | 復元するようにしてください さあやってみましょう |
There was shared attention looking at the same sort of thing, and recognizing socially communicated reinforcement at the end. | 最後には対話で 褒められたのを認識するのもわかりました 現在 これを研究室のロボットに 取り入れようとしています |
We've only communicated via this telepresence system, which always makes me think of him as the man inside the Internet. | 彼はインターネットの 中の人だといつも思っていました (笑) 彼はイギリス人です 海底ケーブル産業は |
And they keep their right hemisphere vigilant broadly for whatever might be without any commitment to what that might be. | 右脳で広い範囲を油断なく見張る 彼らはまた 右脳を外の周囲の物とつながるために使う |
The second strategy of research is to study a subject broadly searching for unknown phenomena or patterns of known phenomena | 2つ目の研究手法は 対象分野を広く研究することです 未知の事象あるいは既知の事象に 基づくパターンを探すのです あたかも夢遊病者のハンターのようにです |
And we need to remake it, to make it simple, if it tends to regulate as broadly as it regulates. | それは規制として広く規制する傾向がある場合 2は それが効率的にする必要があります |
They really go through it and create a framework that this can be discussed broadly, because we need broad backing for this. | このフレームワークは広く議論されるべきです 幅広い支援が必要なのですから やるべきことは沢山あります |
But in the past few months, researchers have also isolated several new broadly neutralizing antibodies from the blood of an HlV infected individual. | 広い範囲にわたって効力を持つ 新しい中和抗体も特定されました これは何を意味するのでしょうか |
And if you apply the notion of insurance more broadly, you can use a more powerful force, a market force, to provide feedback. | さらに強力な力 マーケットの力を利用できる マーケットからの反応を利用するのだ いかにすれば 法律を守ることができるのだろう |
But rather than intervene directly, in most cases the diagnostic of your disease is communicated to the doctor, who then takes on the intervention. | 検査を行った医師に伝えられます これが診断エージェントです |
The people of the Mifulu communicated entirely in rhyme, although that's actually less impressive than it sounds, because their language only contained one vowel. | マフルの言葉は常に 韻を踏んでいます と言っても大したことではなく 彼らの言葉には 母音が1つしかないのです |
Now, the slowness inside of science to embrace this more broadly, especially among the smaller publishers, may surprise some, or maybe it doesn't surprise. | 小さな出版社の間で特に いくつかを驚かせることができる または多分それは不思議ではない 科学の全体のデザイン 流行抵抗される アイデアは インフラストラクチャを持っている |
So for instance, a biotechnology company has now found broadly neutralizing antibodies to influenza, as well as a new antibody target on the flu virus. | インフルエンザに対する 新しい抗体のターゲットと共に 広範な中和抗体を見つけています |
I'm just speaking broadly and critically it's not very appealing to people that play online video games, because the graphics are not yet equivalent to | オンラインゲームをする人たちには あまり魅力のないものかもしれません なぜならグラフィックスはまだ それとは同等にまで至っていないし もちろんとても良い画像ですよ |
Related searches : Are Communicated - Communicated With - Was Communicated - Information Communicated - Duly Communicated - I Communicated - Communicated Effectively - Communicated Separately - Had Communicated - Not Communicated - Communicated Via