Translation of "communicated separately" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
They paid separately. | 彼らは支払いを別々にした |
Let's walk separately. | 悪いやつ |
We worked separately. | 研究者は個別に仕事を |
This is only revelation communicated, | それはかれに啓示された 御告げに外ならない |
Please bill us separately. | 別々に払います |
They each paid separately. | 彼らは別々に支払った |
Please do it separately. | 俺が払うよ |
Separately as a precaution. | 安全のために |
You can t handle this separately, that one separately and this one separately, they re always together, isn t it? | マインドはどこかに行ったりしませんよ なくしてしまったんですか |
They communicated with the Western countries. | 彼らは何年もの間お互いに連絡していた |
Confirm each program call separately | 確認 プログラム |
We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった |
We communicated with each other by gesture. | 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった |
They communicated with each other by gesture. | 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った |
Do you charge separately for drinks? | ドリンク料金は別ですか |
Could you wrap this separately, please? | 別々に包んでください |
Could you wrap them up separately? | 別々にラッピングしてもらってもいいですか |
Tom and his wife live separately. | トムは妻と別居している |
Remember settings separately for every window | 各ウィンドウごとに個別に設定を記憶 |
We are together longer than separately. | 我々は 別により一緒に長いです |
We moved here separately three years ago. | 私たちは3年前ここに引っ越してきた |
Type accented letters separately from normal letters | アクセント付き文字をアクセントなし文字と区別して入力する |
I have each letter spelled out separately. | 修正しましょう |
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. | パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った |
In the early days people communicated by smoke signals. | 昔彼らはのろしで通信していた |
Flight control and engine power are routed separately. | フライト制御とエンジン制御は分かれている |
The dolphin and trainer communicated much better than we expected. | 調教師とイルカはお互いに私たちが予想したよりはるかにコミュニケーションを上手にをした |
Somehow Frobisher communicated with his broker down in Palm Beach. | フロビシャーは ブローカーと接触してるはず |
Minus eight over sixteen. And then I like to do the whole number part separately and the fractional part separately. | 別々に計算したいと思います |
This question must be discussed separately from that one. | これはその問題とは切り離して議論すべきである |
The background cannot be configured separately in themed mode. | テーマ付きモードでは背景を別に設定することはできません |
Assume each object in these scenes is drawn separately. | 例えば 各ブロックや四角形 各レンガ 各リング |
Well, that's impossible. We always bury the heads separately. | 重要なことだね いつもバラバラに埋めるんだ |
Taken separately, these ingredients alone don't remind me of anything. | この材料だけでは 何も思い出さない |
It's a really profound amount of nonverbal information that's communicated with the eyes. | ものすごいものがあります そしてこれは 現在コンピュータサイエンスにおいて |
That day people will proceed separately to be shown their deeds. | その日 人びとは分別された集団となって 地中から 進み出て かれらの行ったことが示されるであろう |
You can do this separately for each of the 2 columns. | 非対角要素の場合はこちらの式を使います |
What we can do is separately draw each of these layers. | まず 紅の層をやってみましょう |
And the only difference between those two is in the way it was communicated. | もしアイデアを 人の心に響くよう伝えられたなら |
So that by turning the spoke, we can turn each wheel separately. | 棒を使えば2つの車輪を同じ方向 同じスピードで回せます |
'mi', 'mi', 're', 're', 'mi', 'do', 're' seem to come out separately. | それはなぜかmi の正規表現で考えてみます |
Let me just write it separately, so you understand what I'm doing. | 私のしていることがわかりやすいでしょう 0.25 かけるある数は 150 に等しいです |
Each petal adjusts itself separately to keep the highest temperature on it. | 朝 日が登ると 単弁は最高温度を目当てに |
It's probably best if we conduct interviews with each of you separately. | あの それぞれ別々に話を聞いた方が 良さそうですね |
So these two cells I've drawn them separately let's see what happens next. | つぎに 何が起きるか 中心体は |
Related searches : Are Communicated - Widely Communicated - Communicated With - Was Communicated - Information Communicated - Duly Communicated - I Communicated - Communicated Effectively - Broadly Communicated - Had Communicated - Not Communicated - Communicated Via