Translation of "but be aware" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Be aware of Yaeko. | 八重子に気をつけろ |
Be aware of Al Qaeda. | 奴らは我々の土地をのっとろうとしている |
But I'm aware that ain't practical. | でも 無理強いは出来ないよな |
Just be aware of the pressure. | 圧迫感が解放されたら |
Be very aware of the propaganda. | 次に 考えみてください |
So be aware of the bear. | 以上をもって |
So be aware of the bear. | まとめます |
But we are not aware of that... | そうではありますが これが自己なのです 私たちは100 自己なのです |
He must be aware of the danger. | 彼は危険に気づいているはずだ |
You know who to be aware of. | それはとてもストレスフルな環境です でもエキスパートになったりその分野の古株になると |
you two should be aware of this. | 君たちも気をつけたまえ |
And though it may forever be obscure to me... ... I cannot but be aware of its power. | それは 不可解ではあるが... 確かな 力 を感じるのだ |
But lo, man is well aware of himself, | いや人間は 自分自身に対し証人である |
But even so, we have to be always aware of possible biases and selection effects. | 例えば我らの見逃しているとてもかすかな銀河があるかもしれない 宇宙論は以下のような大きな絵を理解したい という |
Drivers should be aware of the traffic rules. | ドライバーは交通規則を知っているべきだ |
She may not be aware of the danger. | 彼女は危険に気付いていないかもしれない |
He seems to be aware of my feelings. | 彼は私の気持ちに気づいているようだ |
Be aware post production costs are often underestimated. | ライブ中継したい場合には 高速で安定した インターネット回線を確保してください |
You've just got to be aware of it. | 本当に感動する瞬間は |
The first is be aware of the propaganda. | 業界からのプロパガンダは |
Sensitive viewers, be aware. the image is disturbing. | 届けられた映像です |
Any psychotic exboyfriends I should be aware of? | 他にも偏屈な彼氏がいたかね |
We wont be describing these techniques in detail in this course, but it's good to be aware that the | GPUでいろんな処理が行われていることを 知るだけでも十分です |
I always do, but He's not aware of it. | 感じさせても 彼が気づかないのだ |
But you are aware of what they call me. | でも どう呼ばれているか知ってますよね |
But you should be aware that its use is very much illegal in the United States. | 知っておいてください なぜかって |
But when we live apart from nature, we have little opportunities to be aware of them. | 少し なかなかそれに気がつく機会が少ないですよね 基本のところでは やはり私が生きるのに必要な食べ物は |
But, Reverend Newlin, you must be aware of polls that show growing support for vampire rights. | しかし牧師 世論調査では ヴァンパイア支持率は上昇を |
He doesn't seem to be aware of the problems. | 彼はその問題に気づいていないようだ |
Surely their Lord will be aware of their (deeds). | 本当に主は その日 かれらに就いて凡て知っておられる |
Madam President, something else you should be aware of. | 大統領閣下 他にお知り おきいただきたい事が |
I'm aware. | 知ってます |
Be aware that you may be called to stand trial for perjury. | あなたの証言が 偽証と判断された場合 刑事訴追を受けることも ありますので そのつもりで 花岡 私は認めないぞ これは |
Now, there's no real reason I'm aware of for that, but that seems to be the case. | ともかくそうなっているのです そこで宇宙の初期まで遡っていくと |
Yeah, people are the actors on the stage, but you'll have to be aware of the situation. | むしろ 状況を把握しなければいけません 役柄の性格は誰ですか コスチュームは何ですか |
But I'm also aware of the danger of fetishizing them. | 詩人のルーミーが シャムセ タブリーズに会ったとき |
You have to, of course, be aware of the needs of others, but you have to be aware in such a way that you can carry on with your life and be of help to people. | ですがその際 自分の人生を進みながら同時に 他者に手を差し伸べるべきです ですから憐れみには何が人を動かすのか理解することも必要です |
Be aware in life of good design and bad design. | そして製品を作る側の人たちに言いたいのは やさしいは難しい ということです |
And we also have to be aware of the issues. | しかし 生命体を作る前に |
Most of the time, I'm too aware to be sad. | 自分がだれか 分かりたかったのに |
There are some developments you need to be aware of. | いろいろな動きがあった |
You should also be aware we have an abort recommendation. | また 作戦中止の 推薦が出ております |
I may no longer be a member of the Imperial Guard, but I'm aware of the proposed coalition. | もはや帝国軍の一員ではないが 連合が提案されたことは知っている |
Their account falls only upon my Lord, were you but aware. | かれらの清算は 只わたしの主に属するのです もしあなたがたが理解するならば |
In fact, they are the troublemakers, but they are not aware. | いゃ 本当にかれらこそ 退廃を引き起こす者である だがかれらは それに 気付かない |
Related searches : Be Aware - Be Aware From - Is Be Aware - Can Be Aware - Be Strongly Aware - Will Be Aware - Must Be Aware - Shall Be Aware - May Be Aware - Not Be Aware - Might Be Aware - To Be Aware - Always Be Aware - Pls Be Aware