Translation of "but because" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
It's not because of you, but because of me! | やりたいことが見つかるまで |
But because of my machine, | でも機械の御蔭で |
Not because you lost something, but because you found something. | 何かを失うのではなく 何かを見つけなければ |
But because he's here, he matters. | 非常に大切にされるでしょう |
But because you ask so nicely, | でも そう言ってくださるのなら |
Not because it's a job, not because it's a career, but because it's a calling. | 仕事だからではありません 使命感によってです 彼らは大事なことを気にかけており |
It is not because I hate him, but because I love him. | それは私が彼を憎んでいるからではなくて 彼を愛しているからです |
She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone. | 彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある |
But, I use the word skill because | それが鍛えられるものだと 考えているからです それが鍛えられるものだと 考えているからです |
But because I became the world champion | ある意味では 僕を人生の深い迷路に迷い込ませて |
Because there's nowhere to go but here. | ないのだから さて 時間はちょうど... |
But scientifically, they're amazing because they're sentinels. | 彼らは地球の特に海について |
But it won't be because of Peter. | でもそれはピーターとは関係ないわ |
But thats ok because we love him. | でも大丈夫だ なぜなら彼を愛しているから |
But that's because she had a baby. | 彼女は赤ちゃんを産んだが それが |
I like him not because he is kind but because he is honest. | 彼が親切だからではなく 正直だから私は彼を好きなのである |
He does so not because he hates you, but because he loves you. | 彼がそうするのは 君を嫌っているからではなく君を愛しているからだ |
I did so, not because I wanted to, but because I had to. | 私はしたかったからではなく しなければならなかったからそうした |
I hurried, not because it was getting dark, but because I was hungry. | 私が急いだのは暗くなってきたからではなく 空腹だったからであった |
Not because America is pushing it, but because the world is pulling it. | 世界がそれを求めているからです 英語マニアというのは転換点です |
And that's not because of anything, but because we believed in our dream. | 私たちの夢を信じたからです ここでの勝利は |
The woman looked, not because of the horn, but because of the brakes. | つまりいいですか おばちゃんが振り返ったのは クラクションではなく 急ブレーキの音なんです |
But he didn't because he didn't know better because he isn't red john. | でもしなかった なぜなら彼はレッドジョンじゃないから 正しい場所を知らなかった |
But, in fact, it's not because it's easy. | 取るに足らないからでも 我々が気にかけないからでありません |
But wait, because research is not a given | 便器やタンクの改良をしたいなら |
But that's because all the young people left. | 笑 |
But, because of you two. I blew it. | なんで演技下手があたしたちのせい |
But, I came out because it was you. | あなたは私だったから ホッとしたって言ったけど |
But these guys are being penalized because they're | 失っています |
But market to these people because they care. | 何かに熱狂的になっている人たちだからです |
But that's because the cube has 3 faces. | カメラとの距離zが変われば面も違ってきます |
But also because the content was very close. | この場合 日記を書くことは |
But you can't even expand more, no, because | 中国のウェイボーができたのは |
I came because Grandfather dragged me here, but | 明日にでも ガウルのところに行けますから |
Because they are not winners. But you are. | なぜなら 彼らは優勝していない しかし君は違う |
No offense, but because I worked under you. | 君の部下だったせいでね |
but he was blinded... because he loved me. | 僕を愛していたから 善悪を忘れていた |
Because I see your pouches are full but... | 弾薬が 許可量を 超えてるようだぞ |
He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは 努力したからではなくたまたま運がよかったためである |
Not because I was flattered,but because I didn't even know who he was. | 受賞者を知らなかったんです |
Not because you enjoy it, but because retreat wasn't something you considered an option. | 喧嘩を楽しんだと言っているのではなく 逃げることは 考えなかったと |
She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone. | 彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある |
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく ジョンが金持ちだったからです |
I like this picture, not because it is a masterpiece, but because it has charm. | 私がこの絵が好きなのは 名画だからではなくて人をひきつけるからだ |
But I do them because I have to, because the geography of self mandates it. | 私の自我が そう求めています これが私の責務です 皆さんの責務は何でしょうか |
Related searches : But Also Because - But Rather Because - But Only Because - But Just Because - But But - But - Is Because - Merely Because - Also Because - Partly Because - Because Only - That Because - Because When