Translation of "certain circumstances" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
There were certain circumstances. | いろいろあったから |
It is very useful in certain circumstances. | 生物学上の偉大な |
We're all, under certain circumstances, willfully blind. | 調査で明らかになったのは |
Under certain circumstances, you believe his methods are acceptable. | ある状況下では彼の方法も認めるのですね |
Constraints limits the authorization such that it only applies under certain circumstances. | 制約を設定することで 権限が付与されるための要件を指定することができます |
Circumstances? | 状況 |
It may will be that there's a defect in the code, which operates only under certain circumstances, which works fine most of the time, and only under certain circumstances produces an infection. | 特定の状況下になった時だけ感染を起こします ですから不正解です 3つ目は感染はすべて不具合となる |
Well, under certain circumstances, miss tyler, the state does provide for the extermination of undesirables. | 国は望ましくない者の 根絶を提供はしています だがその決定には考慮すべき 多くの要因があり |
What circumstances? | いろいろって |
Unforeseen circumstances. | 不測の事態だ |
My circumstances? | (備後) 何が? |
What circumstances? | 何の事情 |
What circumstances? | どんな事情だ |
We're all born into certain circumstances with particular physical traits, unique developmental experiences, geographical and historical contexts. | 個々の成長過程 地域的 歴史的背景とともにです だから何だというのでしょう |
And these tensions have deep evolutionary roots, so selfish behavior is adaptive in certain circumstances fight or flight. | 利己的行動は ある種の状況下では適したものです 闘争逃走反応です |
Now, what we're learning then is under certain circumstances, pathways can be too weak or perhaps even too strong. | 弱すぎたり 強すぎたりする事があり 脳の神経経路の強さを どう調節しているのか調べています |
There were some circumstances. | そうか |
Instead of circumstances, outcomes. | ある特定の結果 これはその特定の結果ですが |
But under what circumstances? | 今回 主に問題となったのは英語についてでした |
These were the circumstances. | 気がついたわ |
Because circumstances have changed. | 事情が変わったんだ |
Ethan, under the circumstances, | イーサン 今回は |
Dynamically setting the number of particles has been done quite a bit, and it's a good idea under certain circumstances. | 粒子が減るにつれ計算は速くなります |
She lives in poor circumstances. | 彼女は貧しい境遇で暮らしている |
He adapted himself to circumstances. | 彼は環境に順応した |
But in very different circumstances. | つまりチャックの信じられないほどの偉業であった 私の目標は移動されませんでした |
The circumstances are different now. | 医療の側面があるからだ 君の記憶喪失は本物だ |
Not overwhelmed by the circumstances | とても一生懸命撮影をしています |
Circumstances being what they are... | 簡単に申しますと |
Under those circumstances, I accept. | このような状況下ですので お受けいたします |
My circumstances have changed some... | 僕の境遇が変わりまして |
You know,given the circumstances. | ほら 色々あった事を思えばさ |
We've had some extenuating circumstances. | 問題続きで 経費がかさんだ |
What kind of extraordinary circumstances? | どんな異常な状況だ 答えを待ってるんだがね |
Under the circumstances, I'm fine. | 今のところは大丈夫だ |
But is it certain? Absolutely certain? | 確かな話ですか |
Psychologists have attempted to understand how and why individuals and groups who usually act humanely can sometimes act otherwise in certain circumstances. | 時々特定の状況で 人道的でない振る舞いを行う理由を 理解しようとしました それが ルシファー効果です |
He was adapted to the circumstances. | その子供は環境に慣れた |
The family's circumstances are not easy. | その家族の暮らし向きは楽ではない |
Under such circumstances, we cannot succeed. | そのような状況では 私たちは成功できない |
Circumstances are entirely favorable to us. | 万事は我々に有利だ |
Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い |
She always adapted to new circumstances. | 彼女はいつも新しい環境に適応した |
He couldn't adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に適応できなかった |
Man is a creature of circumstances. | 人間は環境の動物である |
Related searches : Certain Limited Circumstances - In Certain Circumstances - Under Certain Circumstances - Aggravating Circumstances - Any Circumstances - Adverse Circumstances - Mitigating Circumstances - Extraordinary Circumstances - Prevailing Circumstances - Current Circumstances - Circumstances Surrounding - Financial Circumstances