Translation of "exemption from obligation" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
as exemption or warning | アッラーからの御諭しと警告として 伝えている |
It's a daily obligation | それが毎日の任務だ |
And you shall be made free from obligation in this city | あなたはこの町の 居住権を持つ 住民である |
Henry, I have an obligation. | 殺し続けようとしてる で 誰がそこに行って |
It is our obligation to help. | 助けるのが我々の義務だ |
There is no obligation to work. | ここで言っておかなければならないことは |
And that obligation has certain entailments. | 意 1は 我々はこの仕事は自 由を維持する必要があるということです |
And, with that, comes the third point, which is obligation and an obligation to that availability. | 義務 その自分が つながりやすい 状態でいなければならないという義務 の問題も出てきます 問題は 我々はまだこれに苦労しているのですが |
We give foreign tourists the privilege of tax exemption. | 外国人旅行者には免税の特権がある |
You have a personal tax exemption of 500,000 yen. | 50万円の個人基礎控除がある |
You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない |
In fact, that's a legal obligation for management. | それが国にとって良いことにならないのは 残念なことです |
They're driven by this duty and this obligation. | あれを手に入れたい もっと欲しい 私に価値などない 何かしなければ |
Consequently, we have an obligation to perform it. | その意味でも 演奏する義務がある |
I mean, you shouldn't feel any obligation either. | あなたも義務に感じなくていいのよ |
It's more than an opportunity. It's an obligation. | 機会では無い むしろ私の責務です |
Freedom from obligation (is proclaimed) from Allah and His messenger toward those of the idolaters with whom ye made a treaty. | アッラーとその使徒から あなたがたが盟約を結んだ多神教徒に対し解約が 宣言 された |
Every player is under obligation to keep the rules. | 選手はすべてルールを守る義務がある |
We have a legal obligation to pay our taxes. | 私達は税金を払う義務がある |
This is actually a mortgage backed collateralized debt obligation. | なります あなたは実際にどんな構造のタイプでも それをする事が出来 |
You're not under any contractual obligation to me anymore. | もう君は義理はない |
The defense is under no obligation to prove innocence. | 弁護人が 無罪を 証明する必要はなく |
It is our obligation to share Islam with nonbelievers. | 人々に信仰を与えるのが 我々の務めであり |
We have an obligation to stick to this plan | この船に乗っている全ての国家が 承認した この計画を |
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work. | エグゼンプション の議論を機に働き方を見直そう |
It is the obligation of every worker to pay taxes. | 税金を払うのは働くものすべての義務だ |
And is under no one's obligation to return his favour, | また誰からも 慈悲の報酬を求めない |
A police officer has an obligation to the law. Ahem. | 俺の見方では |
It is a task, an obligation for the Mexican Government. | 私の義務は この戦いを 効率よく そして結果のあるものに引率する事です |
So this is a form of a collateralized debt obligation. | 形になります これは実際は 不動産担保CDO |
I got an obligation to the law, you know that. | 自分流にやりたいだけだ |
They think that they lay you under an obligation by becoming Muslims. Say Lay me not under obligation by your Islam rather Allah lays you under an obligation by guiding you to the faith if you are truthful. | かれらは 自分がイスラームに帰依して あなたに対する恩を施したように思っている 言ってやるがいい あなたがたの帰依は わたしヘの恵みとはならない もしあなたがたが真実 帰依した なら アッラーは あなたがたを信仰に導くことを あなたがたへの恵みとなされるのである |
Because tax exemption is usually seen as the social component of the tax system. | 消費税においては貧富の差に 拘わらず同率の額を支払う訳です |
Bowers, the sheriff gave you the obligation of protecting that boy. | あの子を守る義務を課したんだ |
When you have a brilliant mind, you have a special obligation. | 知能は健康に似て 特別な天賦の才です |
An ethical obligation which is at the core of our mission. | 私たちの使命は 知識への普遍的なアクセスです |
We'll discuss the particulars once you've fulfilled your obligation. Six hours. | 詳細についての議論は 君が義務を完全に果たした時にしよう |
level of confusion and show you what a collateralized debt obligation is. | 示します そして 更に哲学的に 何でこれらの事があっても存在する理由と |
Well, a liability is something that's an economic obligation to someone else. | 言えるでしょう もし 誰かからローンを組んだら 私は利息を負います |
And considering the student, I'd say you have a rather large obligation. | 育ててしまった あなたの責任は重いわ |
Please don't feel any obligation no, I'd love to see your work. | 義務に感じる必要は いえ 本当に見たいわ |
Are your disbelievers better than they were, or have you been given exemption in the Books? | あなたがた不信心者 クライシュ族 の方が これらの者よりも優れているのか それとも啓典の中にあなたがたのための赦免があるのか |
There shall be for divorced women provision honourable an obligation on the godfearing. | 離婚された女に対しては 妥当な贈り物をしなければならない これは主を畏れる者の負う務めである |
Through this type of intimate friendship we can develop a sense of obligation. | ここが重要です なぜならこの種の忠義心を持つと |
Ending it is the moral obligation of a nation as powerful as ours. | 終結させるのはわが国のような大国の 道徳的責務だ |
Related searches : Obligation From - Exemption From Withholding - Under Exemption From - Exemption From Duty - Exemption From Preparing - Exemption From Liability - Exemption From Work - Exemption From Registration - Exemption From Vat - Exemption From Tax - Exemption From Punishment - Exemption From Requirements - Exemption From Taxation