Translation of "fall apart from" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Fall Apart | 崩壊Comment |
She'll fall apart around us. | このままじゃ バラバラになるぞ |
I knew it! We're gonna fall apart. | いつか落ちるってわかってたわ |
Too light and it will fall apart. | あまり削(けず)ると銅金がはじけます. |
You don't think that might fall apart? | 崩れたり しないわよね |
Just don't give up. Don't fall apart. | 諦めない バラバラにはさせない |
I've got to rest before I fall apart. | バラバラになる前に休まないと |
Things just seemed to fall apart after that. | それから仲が悪くて |
Apart from that... | それと他は... |
The approval process is going to fall apart, actually. | 遅すぎます |
They fall apart, they disintegrate, and they end up here. | 最後にはこういう所に捨てられます だから電気がどれだけ高くつくかを考える際には |
She's upset 'cause she thinks her family's gonna fall apart. | チャーリーは家族がバラバラになると 不安なんだよ |
Fall from reality. | 現実から逃げ出す |
Apart from the mud. | 泥を除けば |
Apart from my voice, | 私の声以外で |
But when does the square root sign really fall apart, at | 実数を扱っているとしましょう |
He stood apart from us. | 彼は我々から離れて立った |
I sat apart from them. | 私は彼らから離れてすわった |
Oh, yeah. Apart from Ed? | エド以外に |
Apart from David and Ed? | デビッドとエド以外では |
I didn't mean that. The whole place would fall apart without you. | あなたがいなければ ここはやっていけないわ |
He lives apart from his parents. | 彼は両親と別居している |
He lives apart from his family. | 彼は家族と離れて暮らしている |
Apart from cats, I like animals. | 猫は別として動物は好きだ |
Apart from schoolwork, I write poetry. | 私は学校での勉強とは別に 詩を書いている |
Apart from being a bloody coward! | ただの臆病者だ |
They moved apart from one another. | 大陸は動き互いに離れました |
Apart from the flour, of course. | 今考えると粉が面白かった |
Even monkeys fall from trees. | 猿も木から落ちる |
Even monkeys fall from trees. | 猿も木で落ちる |
And as they fall apart, many icebergs make all sorts of strange sounds. | 様々な奇妙な音を 発します 氷山の一片が溶けるとき |
If I take away your breath, you and your body will fall apart. | あなたの体は崩れて落ちてしまいます 一つだと思っていたものが二つになる それが最初の偽りです |
You change the ionization of the atmosphere, and the storm will fall apart. | そうすればストームは 雲散霧消するでしょう ストームの通り道に改変を加えるのです |
Your job is to figure out when this is all gonna fall apart. | お前の仕事は いつ 崩壊がはじまるのかを あきらかにすることだ |
So if I pull out the breath, you and your body will fall apart. | あなたの体は崩れ落ちます あなたが崩れ落ちることなど望んでいませんが |
The dress would get really heavy, and eventually the seams would probably fall apart | 縫い目からはがれてきて 肌もあらわになってしまうでしょう |
You can't leave. I'd fall apart. TV sets all over the city would explode. | そんな 行かないでよ この街の放送がダメになるわ |
I can't let that all fall apart because of a couple of bad years. | この不況を 何とか乗り切らねば |
God prevents the heavens and the earth from falling apart. If they do fall apart, then, no one besides Him can restore them. He is All forbearing and All forgiving. | 本当にアッラーは 天と地の運行が外れないよう支えられる もしそれら両者が 外れることがあるならば かれをおいて何ものもこれを支え得るものはない 本当にかれは 我慢強い方 何回も赦される方であられる |
Apart from you, we are all poor. | あなたは別として 我々は皆貧しい |
Apart from his heel, Achilles was invulnerable. | アキレスはかかとを除いては不死身だった |
Apart from her, everybody answered the question. | 彼女のほかはみなその問題に答えた |
He is living apart from his wife. | 彼は妻と別居している |
Apart from her temper, she's all right. | 短気なのを別にすれば 彼女は申し分がない |
apart from God none can disclose it. | それはアッラーの外何者も明らかにし得えない |
Related searches : Fall Apart - I Fall Apart - Apart From - From Apart - Fall From - Apart From School - Setting Apart From - Far Apart From - Take Apart From - Stay Apart From - Kept Apart From - Stands Apart From - Keep Apart From - That Apart From