Translation of "from among themselves" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Among - translation :

From - translation : From among themselves - translation : Themselves - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

They began to quarrel among themselves.
彼らは内輪げんかを始めた
They began to quarrel among themselves.
彼らは仲間うちでけんかを始めた
They kept the plan among themselves.
彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした
They divided the money among themselves.
彼らはお金を自分たちで分けた
Disputing among themselves they will say
かれらはそこで 口論して言うであろう
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した
He said, O Satan, what kept you from being among those who prostrated themselves?
かれは仰せられた イブリースよ あなたが一緒にサジダしなかったのは何故か
And thy movements among those who prostrate themselves,
またサジダする者たちの間での あなたの諸動作を も見ておられる方に
And began to fight among themselves for power.
仲間ので争いが始まった
From among jinn and among people.
ジン 幽精 であろうと 人間であろうと
Mutterin among themselves ye tarried not save ten days.
かれらは囁きあって あなたがたは10 日 も滞在しなかったであろう と言う
Murmuring among themselves You have lingered only for ten.
かれらは囁きあって あなたがたは10 日 も滞在しなかったであろう と言う
and observes your movements among those who prostrate themselves.
またサジダする者たちの間での あなたの諸動作を も見ておられる方に
Murmuring among themselves Ye have tarried but ten (days).
かれらは囁きあって あなたがたは10 日 も滞在しなかったであろう と言う
and when you turn among those who prostrate themselves.
またサジダする者たちの間での あなたの諸動作を も見ておられる方に
and sees your movements among those who prostrate themselves
またサジダする者たちの間での あなたの諸動作を も見ておられる方に
So they discussed their strategy among themselves and conferred privately,
そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが 勿論その相談は秘密にした
They disagreed among themselves over their affair, and conferred secretly.
そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが 勿論その相談は秘密にした
But sects from among themselves fell into disagreement then woe to the wrong doers, from the Penalty of a Grievous Day!
だがかれらの間の諸派は 仲互いした これら悪を行う者こそ災いである 苦悩の日の懲罰のために
But the factions differed among themselves. So woe to the wrongdoers from the suffering of a painful Day.
だがかれらの間の諸派は 仲互いした これら悪を行う者こそ災いである 苦悩の日の懲罰のために
and We sent among them a Messenger from among themselves, saying Serve Allah you have no god other than He. Do you have no fear?
われはかれらの間から 選んだ 使徒を かれらに遺わして 言わせた アッラーに仕えなさい かれの外に あなたがたに神はないのです あなたがたは かれを 畏れないのですか
Then they the magicians conferred among themselves, whispering to one another.
そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが 勿論その相談は秘密にした
Choose one from among these.
これらのから1つ選びなさい
Except for Satan. He refused to be among those who prostrated themselves.
かれは一緒にサジダすることを拒否した
Thereupon they wrangled among themselves about the matter and conferred in secret.
そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが 勿論その相談は秘密にした
Not so Iblis he refused to be among those who prostrated themselves.
かれは一緒にサジダすることを拒否した
hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains.
奴隷 自由人らはー 洞穴や山の岩陰に身を隠した
But the various factions differed among themselves. So woe to those who disbelieve from the scene of a tremendous Day.
それなのにかれらの間で 諸宗派が異なる 信じない者こそ災いである 偉大なる日の審判のためこ
Then the factions fell apart among themselves. So woe to the wrong doers from the chastisement of a grievous Day.
だがかれらの間の諸派は 仲互いした これら悪を行う者こそ災いである 苦悩の日の懲罰のために
Choose any one from among these.
これらのからどれでも一つ選びなさい
Choose one from among these prizes.
これらの賞品のから1つ選びなさい
Choose one from among these products.
これらの商品のから1つ選びなさい
From among the jinns and men.
ジン 幽精 であろうと 人間であろうと
from among the jinn and humans.
ジン 幽精 であろうと 人間であろうと
From among the jinn and mankind.
ジン 幽精 であろうと 人間であろうと
Indeed this is really true the people of the hell quarrelling among themselves.
本当にこれは真相で 火獄の仲間の論争である
They shall whisper among themselves You stayed on the earth barely ten days.
かれらは囁きあって あなたがたは10 日 も滞在しなかったであろう と言う
So they disputed their matter among themselves, and kept their confidential talks secret.
そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが 勿論その相談は秘密にした
So they disputed over their affair among themselves and concealed their private conversation.
そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが 勿論その相談は秘密にした
And your turning over and over among those who prostrate themselves before Allah.
またサジダする者たちの間での あなたの諸動作を も見ておられる方に
They are rather surprised that a warner from among themselves has come to them. So the unbelievers say This is astonishing
いや かれらは自分たちの間から一人の警告者が現われたことに驚き そこで不信心な者たちは言う これは全く不思議なことである
They marvel now that, from among themselves, a warner has come to them. The unbelievers say 'This is a lying sorcerer.
またかれらは 自分たちのから警告者が出たことに驚き 不信心者は言う これは魔術師です 嘘付きです
Yet the parties differed among themselves. So woe to those who did evil among the punishment of a Painful Day.
だがかれらの間の諸派は 仲互いした これら悪を行う者こそ災いである 苦悩の日の懲罰のために
God chooses messengers from among the angels, and from among the people. God is Hearing and Seeing.
アッラーは 天使と人間のから 使徒を選ばれる 本当にアッラーは全聴にして全視であられる
Allah chooses apostles from among the angels and from among the men surely Allah is Hearing, Seeing.
アッラーは 天使と人間のから 使徒を選ばれる 本当にアッラーは全聴にして全視であられる

 

Related searches : Among Themselves - Coordinate Among Themselves - Agree Among Themselves - Establish Among Themselves - From Among - Emancipate Themselves From - Differentiate Themselves From - Distance Themselves From - Distinguish Themselves From - Free Themselves From - Distanced Themselves From - From Among Those - Appoint From Among - Drawn From Among