Translation of "grossly misleading" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Grossly - translation : Grossly misleading - translation : Misleading - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Also, it is grossly inaccurate. | すい臓がんの30 以上を 見落としてしまいます |
The name is misleading. | もともとのACTAのアイデアは |
No data may be misleading. | 一つ見せましょう |
It is highly outdated and grossly inaccurate. | すい臓がんの30 以上を 判定できずに見落とします |
So I did, and was grossly disappointed. | ある時波動伝搬について学んでいた時 どうしてもある方程式が理解できませんでした |
The queen's a being' grossly nice, mesa tinks. | 女王様はすごくイカすね |
You can then use misleading file extensions | 他の手段は ApacheのようなWebサーバをPHPに異なるファイル形式をパー スさせるように設定することです これは .htaccessディレクティブま たはApacheの設定ファイル自体で指定します これにより 紛らわしい ファイル拡張子を使用可能です |
A reward from your Lord a grossly sufficient bestowal. | これらはあなたの主からの報奨 賜物の決算である |
You know, the grossly incompetent and knowing it part? | すごく苛立たせられます |
It's grossly inaccurate and misses 30 of all pancreatic cancers. | さらに 高価です 検査毎に800ドルかかります |
The latest exam was difficult and its questions misleading. | 今回の試験は 難しかった上に質問も紛らわしかった |
But I warn you, your brother has grossly exaggerated my talents. | お兄様は大げさに 言われたんだわ |
The entire framework of discussion, though conventional, is pretty misleading. | ミスリーディングです グローバル システムは 単に国益を追求する |
Finally, the general concept of a cause can be misleading. | 窓が割れたことを考えた結果 原因はボールだと言いました |
But in fact, this metaphor of decline is often very misleading. | 衰退をそのように言い表すのは しばしば 誤解を招く恐れがあります 最近の歴史を見れば |
It is not that Johnson's claim is groundless, but that it is misleading. | ジョンソンの主張には根拠がないということではなく 誤解を招きやすいということである |
It is a , and this recognizes a, aa, aaa, so this is misleading. | a N b Nの形式の文字列と 一致する正規表現は存在しない |
Facts could be so misleading, where rumors, true or false, are often revealing. | 事実は誤った予断を与えることがありますが... ...噂は 嘘か本当のどちらか はっきりしたものです |
To call it a movement, as with all movements, perhaps, is a little misleading. | いろいろな やり方を用い |
But, also a main problem with our current diagnostic test for pancreatic cancer it's grossly inaccurate. | 大きな問題の一つは なはだしく不正確ということです 検査で分かるのは すい臓に炎症があるかどうかくらいです |
In either case, the division is real and useful but it can also be misleading. | いずれにせよ その隔たりは現実のものであり 実際に役に立つものではあるのだが 同時にそれは誤解を招くおそれのあるものでもある |
The biases, whether intentional or otherwise, are pervasive, and so are the misleading mental images. | 故意であれ 無意識であれ 広く浸透してしまっているのです マイクロファイナンス |
This is a misleading error message from Apache that has been fixed in more recent versions. | libphp4.aファイルはこの時点では存在しない ということに気をつけて下さい このファイルは Apacheの構築時に自動的に作成されます |
Would ye really approach men in your lusts rather than women? Nay, ye are a people (grossly) ignorant! | あなたがたは 情欲をもって女たちを差し置いて男のもとに行くのですか いや あなたがたは 本当に無知の民です |
And the story of the learning curve is when you start, you're grossly incompetent and you know it, right? | すごく下手で 自分でも それが分かっているということです (笑) |
How long does it take from starting something and being grossly incompetent and knowing it to being reasonably good? | そこそこ上手くなるまでには どれくらいかかるのか ということです できるだけ短い時間で 到達したい |
But the more we learn about aging, the clearer it becomes that a sweeping downward course is grossly inaccurate. | はっきりしてくるのは 完全に下り坂だというのは まったくもって正確ではない ということです |
Of course, there are many different kinds of democratic transitions, and lumping them all together might be misleading. | もちろん民主主義への移行には多くのパターンがあり それらを十把一からげにしてしまうと誤解を招くおそれがある |
But also, it's extremely expensive, costing 800 dollars per test, and it's grossly inaccurate, missing 30 percent of all pancreatic cancers. | 判定毎に800ドルかかって その上 検査は なはだしく不正確で すい臓がんの30 以上を 見落としてしまいます |
But the assets keep operating, and that's why some people are a little bit misleading in this whole automotive bankruptcy debate. | 少しこの自動車会社の倒産の議論に誤解を招いているのが 理由です 彼らは 一種の恐怖戦術を使い もしGMが倒産したら |
An electron's behavior is so bizarre at that scale that you can't I mean, to call it a particle is almost misleading. | あなたがそれを粒子と呼ぶのはほぼ誤解になってしまいます それは粒子とは呼ばれていますが |
Well, throughout the world, if we look at the lights at night, the one thing that's misleading is that, visually, it looks | 見た目には 世界のほとんどが 開発済だと誤解しそうですが |
I can do that grossly with both of my hands, or I can do it just with two fingers on each of my hands together. | 両手の人差し指だけでもできます キャンバス自体を掴んでも同じことができます 引き延ばす |
I apologize it is a little bit misleading here that all these answers are the same number, but that's what this example gives us. | これがこの例題の答えなのです |
You know, we've heard that this week this romantic notion of the lone genius with the eureka! moment that changes the world is misleading. | 世界を変えるというロマンチックな考えは 誤解を招くものだというトークを 今週聞いたばかりです |
Looking at behavior alone can miss a vital piece of the puzzle and provide an incomplete, or even a misleading, picture of the child's problems. | 子どもの問題の 肝心な部分を見逃したり ときには誤った理解に至ります |
They say Nay, but you (misleaders), for you there is no word of welcome. Ye prepared this for us (by your misleading). Now hapless is the plight. | かれらは 火獄の仲間はかれらの指導者たちに 言う いや 歓迎されないのは あなたがたです わたしたちのために こう仕向けたのはあなたがたです 何と悪い住まいに来たものでしょう |
It's the only possible explanation of why humans, if they're very unlucky, can become grossly obese, in a way that would be totally impossible for any other primate, physically impossible. | ひどく肥満になるかという 唯一の説明なんです 他の霊長類の動物には肉体的に不可能です |
Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが この能力を食べたり 眠ったり 歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい |
What do You think' he said 'This whom You have honored above me, if You defer me until the Day of Resurrection, I will root out all but a few of his seed (by misleading them)' | かれは また あなたは御考えになりませんか あなたはこの者をわたしよりも重視されます だがもし復活の日まで わたしに猶予を下さるなら 僅かの者を除き かれの子孫を必ずわたしの配下に致しましょう と言った |
You will examine the presuppositions of public policy, you will hone your political judgment you'll become a more effective participant in public affairs but this would be a partial and misleading promise political philosophy for the most part hasn't worked that way. | 自らの政治的判断に磨きをかけ 公的事項に効果的に参加できるだろう しかしこれは誤解を招くような約束だ |
I think there's a lot of fluff, a lot of greenwash, a lot of misleading advertising, and I feel a duty as a physicist to try to guide people around the claptrap and help people understand the actions that really make a difference, and to focus on ideas that do add up. | そして私には科学者として人々を 誤った情報に惑わされないように 本当に変化を起こすための行動が取れるように |
And how is it that you do not eat of that over which Allah's name has been pronounced even though He has clearly spelled out to you what He has forbidden you unless you are constrained to it? Many indeed say misleading things without knowledge, driven merely by their lowly desires. But your Lord knows well the transgressors. | あなたがたは アッラーの御名が唱えられたものを どうして食べないのか かれは あなたがたに禁じられるものを 明示されたではないか だが 止むを得ない場合は別である 本当に多くの者は 知識もなく気まぐれから 人びとを 迷わす あなたの主は 反逆者を最もよく知っておられる |
When some trouble toucheth man, he crieth unto his Lord, turning to Him in repentance but when He bestoweth a favour upon him as from Himself, (man) doth forget what he cried and prayed for before, and he doth set up rivals unto Allah, thus misleading others from Allah's Path. Say, Enjoy thy blasphemy for a little while verily thou art (one) of the Companions of the Fire! | 人間は災厄に会えば主に祈り 梅悟してかれに返る だが 恩恵がかれの御許から授けられると 先に祈ったことを忘れて アッラーに同位者を配し かれの道から 人びとを 迷わせる 言ってやるがいい あなたは 束の間の不信心 の生活 を享楽するがよい 本当にあなたは 火獄の仲間である |
On December 8, 1953 appeared the criminal and misleading UN doctrine Atoms for peace in a speech of the President of the United States of America, Eisenhower before the United Nations General Assembly. in a speech of the President of the United States of America, Eisenhower before the United Nations General Assembly. in a speech of the President of the United States of America, Eisenhower before the United Nations General Assembly. | 犯人と誤解を招く国連教義が登場します 平和のための原子力 国連総会の前のアメリカ アイゼンハワー米国大統領の演説スピーチでは |
Related searches : Grossly Violate - Grossly Inaccurate - Grossly Excessive - Grossly Unfair - Grossly Disproportionate - Grossly Inadequate - Grossly Overrated - Grossly Offensive - Grossly Inflated - Grossly Negligent - Grossly Simplified - Grossly Underestimated