Translation of "he is concerned" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
He is concerned with the case. | 彼はその事件に関係している |
He sounded concerned. | 心配していたようだ |
He is concerned about his parent's health. | 彼は両親の健康を心配している |
He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している |
Where swimming is concerned, he is second to none. | 水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない |
He came round greatly concerned. | 部屋は 彼はどんな急いでいるようには思えなかった |
He is concerned about the result of the exam. | 彼は試験の結果を心配している |
He is very concerned about his elderly parent's health. | 彼は高齢な両親の健康について大変心配している |
The Council is concerned. | lt i gt 執念のために命を犠牲にするのか lt i gt |
He is much concerned about the future of the country. | 彼は国の将来について とても心配している |
Concerned? | 不安じゃなぁい |
He is very much concerned about the future of his son. | 彼は息子の将来をとても案じている |
Okay, all I'm concerned about is if he makes a case. | わかったわ これについては 何があったのか |
Is he as concerned as you are about making this ceremony? | 彼も君のように式に間に 合わないかと心配しているのかい |
He was more concerned with the fish. | 彼は魚にしか興味ない |
He is only a madman, so, as far as he is concerned wait for a while. | この男は只(ほ?)かれた人間に過ぎません だから暫く待って様子をみましょう |
As far as I'm concerned, if he finds something, it is his. | 彼が何か見つけたなら それは彼のものだ |
It is concerned with air pollution. | それは大気汚染と関係がある |
She is concerned about her health. | 彼女は彼女の健康を心配している |
She is concerned about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している |
She is concerned with health foods. | 彼女は健康食品に関心を持っている |
Master Sorran, the Council is concerned! | lt i gt 20サイクルの間 成果を上げていません lt i gt |
Well, the Pentagon is concerned, Phillip. | ペンタゴンは心配しているだ |
I'm concerned. | 私たちが何ひとつ貢献していないのではないかと疑っています |
although it is not for you to be concerned if he remained unpurified. | しかもかれが自ら清めなくても あなたに責任はない |
He avoided talking about the part which concerned him. | 彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった |
And he sets an example of the concerned scientist. | どの側面を残し 何を抑えて |
She is concerned about her mother's health. | 彼女は彼女の母の健康を心配している |
She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している |
She is not concerned in the affair. | 彼女はその事とは関係がない |
She is much concerned about the result. | 彼女はその結果を大変気にしている |
His work is concerned with international trade. | 彼の仕事は貿易に関係している |
Why is everyone so concerned about this? | どうしてみんな これがそんなに気になるんだろう |
What is it that we're concerned about? | 私たち とは 私が所属する 外交問題評議会のことです |
As far as this department is concerned, | この部門に関する限り |
As far as we're concerned, he is not welcome here, on account that he married the Russian. | 私たちから考えると彼はロシア人と 結婚したので浮浪者です |
We grew concerned. | 心配していたのですよ |
Naturally, I'm concerned. | 心配に決まってんだろ |
You sound concerned. | 心配なの? |
And I'm concerned. | 心配しているんですよ |
So far as he was concerned, things were going well. | 彼に関する限り ものごとは旨く行っていた |
As far as he was concerned, things were going well. | 彼に関する限り ものごとは旨く行っていた |
The man is not concerned in this project. | その人はこの計画に関係していない |
Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている |
Well, as far as anyone else is concerned, | 私は心理的反応を テストしてるだけだ |
Related searches : Is Concerned - He Was Concerned - Is Very Concerned - Is More Concerned - Is Concerned About - Is Concerned That - Which Is Concerned - Is Not Concerned - Who Is Concerned - As Is Concerned - Is Concerned With - She Is Concerned - Is Deeply Concerned - He Is