Translation of "is concerned that" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
What is it that we're concerned about? | 私たち とは 私が所属する 外交問題評議会のことです |
The Council is concerned. | lt i gt 執念のために命を犠牲にするのか lt i gt |
Concerned? | 不安じゃなぁい |
That is all right, so far as I am concerned. | それで結構です 私に関する限りは |
So is that life? Not as far as I'm concerned. | コンピュータウィルスは 自力では進化しないからです |
And the thing that the ordinary Afghan is most concerned with is | クレア ロックハートという人がここにいるのですが |
It is concerned with air pollution. | それは大気汚染と関係がある |
She is concerned about her health. | 彼女は彼女の健康を心配している |
She is concerned about his safety. | 彼女は彼の安否を心配している |
She is concerned with health foods. | 彼女は健康食品に関心を持っている |
He is concerned with the case. | 彼はその事件に関係している |
Master Sorran, the Council is concerned! | lt i gt 20サイクルの間 成果を上げていません lt i gt |
Well, the Pentagon is concerned, Phillip. | ペンタゴンは心配しているだ |
I'm concerned. | 私たちが何ひとつ貢献していないのではないかと疑っています |
What that fortuneteller said yesterday is nothing to be concerned about. | 昨日の易者の占いなんか気にすることないよ |
She is concerned about her mother's health. | 彼女は彼女の母の健康を心配している |
She is concerned about her son's health. | 彼女は息子の健康を心配している |
She is not concerned in the affair. | 彼女はその事とは関係がない |
She is much concerned about the result. | 彼女はその結果を大変気にしている |
He is concerned about his parent's health. | 彼は両親の健康を心配している |
He is concerned about his father's illness. | 彼は父親の病気を心配している |
His work is concerned with international trade. | 彼の仕事は貿易に関係している |
Why is everyone so concerned about this? | どうしてみんな これがそんなに気になるんだろう |
As far as this department is concerned, | この部門に関する限り |
Where swimming is concerned, he is second to none. | 水泳に関する限りでは彼は誰にもひけをとらない |
We grew concerned. | 心配していたのですよ |
Naturally, I'm concerned. | 心配に決まってんだろ |
He sounded concerned. | 心配していたようだ |
You sound concerned. | 心配なの? |
And I'm concerned. | 心配しているんですよ |
The man is not concerned in this project. | その人はこの計画に関係していない |
Arnold is concerned with cases of dual personality. | アーノルドは二重人格の事例を扱っている |
Well, as far as anyone else is concerned, | 私は心理的反応を テストしてるだけだ |
That's normally what the fed is concerned about. | ここでは 量的金融緩和は |
And as far as this office is concerned, | そしてこのオフィスについては |
It is not the car but the users that I am concerned about. | 私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ |
This is not the kind of societal problem that I am concerned about. | 私が心配している問題ではありません 機械が意思を持ち始めて 立ち上がり |
Your composition is correct, as far as grammar is concerned. | 文法に関する限り あなたの作文には誤りはありません |
But women are that trustful where strangers are concerned. | 彼はあなたの部屋を持ち帰ったと彼はさらに ホールの名前を与えられていない |
It's not just the Africans that should be concerned about that. | アフリカに行く必要がある人は皆 |
I'm concerned about Tom. | 私はトムが心配だ |
I'm concerned about Tom. | 私はトムのことを心配している |
Swartz was already concerned. | スパイ計画がどれほど大きいのか といった基本的統計情報すら持っていないほど |
Don't be concerned, nurse. | 包帯がとれたら僕は大丈夫だ |
Concerned for your welfare | お前の事を考えて 思案にのめりこんでいた |
Related searches : Concerned That - Is Concerned - Am Concerned That - Are Concerned That - Was Concerned That - Be Concerned That - Is Very Concerned - Is More Concerned - Is Concerned About - He Is Concerned - Which Is Concerned - Is Not Concerned - Who Is Concerned - As Is Concerned