Translation of "kept separate from" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Separate from the flow, separate from you. | 私はジル ボルト テイラー博士 |
The wall that kept me, Elyn, Professor Saks, separate from that insane woman hospitalized years past, | 精神病院に何年も入院した狂気の女性を 分け隔てていた壁が粉々に崩れ落ちました 精神病院に何年も入院した狂気の女性を 分け隔てていた壁が粉々に崩れ落ちました |
We must separate politics from religion. | 私たちは政治と宗教を分けなければならない |
You can't separate language from culture. | 言葉を文化から引き離すことはできない |
You can't separate dreams from reality? | 君は夢と現実を分けることができないのか |
Criminals, separate yourselves from others today! | あなたがた罪人たちよ 今日は離れて控えなさい |
Then separate them one from another, | 真理と虚偽を区別する クルアーンの 啓示において |
Then separate them, one from another, | 真理と虚偽を区別する クルアーンの 啓示において |
Create separate separation from alpha channel | アルファチャンネルから 独立したアルファチャンネルを作成 |
This is separate from vitamin D. | ビタミンDには くる病や |
Separate bank accounts from his wife. | 妻と別の銀行口座 |
It's kept secret from Tom. | トムには内緒だよ |
Kept me from killing myself. | 自殺を引きとめた |
I become a single solid individual, separate from the energy flow around me and separate from you. | そしてその部分が 脳卒中の朝に |
Farmers separate good apples from bad ones. | 農民たちはよいリンゴと不良品を選別する |
I can't separate Goo JunPyo from me. | ごめんなさい |
Separate you from the moon and stars | 金星とも 火星とも |
As separate from the rest of humanity. | 自分を分けて見ている |
Separate. Face the front. Separate. | 自分達の前に円があるのを想像して 分かるね |
My illness kept me from starting. | 病気のため私は出発できなかった |
Illness kept me from going there. | 病気のために私はそこへ行けなかった |
Urgent business kept him from coming. | 彼は急用のために来られなかった |
Kept my child from hating me. | この病院は自白に署名したような ものだ |
It says that you're this separate being, among other separate beings, in a universe that is separate from yourself as well. | ばらばらに分断された他の存在の中にあって この宇宙とも分断されています あなたは私ではない あの花も私とは違う |
She finally decided to separate from her husband. | 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した |
You have to separate fact from bias, right. | 私の子ども向けの本にも |
Separate? | 別れる |
I kept hoping they would separate, like the other childhood and teenage romances at the school. | 10代の幼い恋心が 2人の別れを 望んでた |
Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった |
The rain kept us from going out. | 雨のため我々は外出できなかった |
The rain kept the fire from spreading. | 雨で火の手は広がらずにすんだ |
Illness kept me from attending the meeting. | 病気のために 私はその集まりに出席出来なかった |
She just kept her distance from him. | 彼女は余り親しくなかった |
She kept all medicine away from children. | 彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた |
She kept from talking during the meeting. | 彼女は会議中話さないようにした |
Illness kept him from attending the party. | 彼は会に病気ででられなかった |
Bad weather kept us from going out. | 天気が悪くて出かけられなかった |
The snow kept us from going out. | 雪のため 外に出られなかった |
The snow kept us from going out. | 雪で私たちは外出できなかった |
Sickness kept me from attending the party. | 私は病気のためパーティーには出席できなかった |
Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった |
I haven't kept any secrets from you. | あなたに隠し事はしていません |
They kept away the facts from you. | 彼らは事実を 隠ぺいしているのです |
This pairing kept them from becoming frightened | 比較するな この組合せは彼らがおびえたり |
I'll show you how to separate gold from sand. | 砂から金を分離採集する方法をあなたにお見せしましょう |
Related searches : Kept Separate - Kept From - Separate From - Kept Apart From - Kept Free From - Kept Away From - Kept Clear From - Separate From This - Separate Oneself From - Are Separate From - Is Separate From - Keep Separate From