Translation of "no further notice" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Wait until further notice. | おって通知があるまで待て |
The store is closed until further notice. | 当店は追ってお知らせするまで閉店いたします |
The meeting was put off till further notice. | 追って通知があるまで会合は延期された |
This detonation will be cancelled until further notice. | 繰り返す この爆破は次の連絡まで 中止とする |
No. No further comment. | これ以上はコメントできません |
Flee no further | これ以上逃げないで |
But no further. | でもありませんさらに |
No further questions. | 以上です |
If you notice further problems, try restarting the computer. | さらに問題が発生する場合は コンピューターを再起動してみてください |
And until further notice, all hands will wear side arms. | そして 追って通知するまで 全員 武器を携帯すること |
And until further notice all land in and hold on. | 着陸後は指示があるまで待機 |
No further for now | これ以上は駄目だ |
Any further orders? No. | ディエゴガルシア基地に戻り指示を待て |
Do not, repeat, do not approach the fleet until further notice. | 返信は不要 通達があるまで現在位置で待機 |
They'll meet at a rally point off site until further notice. | 離れた場所の合流地点に集合 そこで命令を待つ |
No, it's for somebody else to notice. I notice. | 別の誰かの気をひきたいからさ 私もぐっときた |
I have no further questions. | これ以上質問はありません |
He gave no further detail. | 彼は詳しいことはそれ以上言わなかった |
No further HotSyncs are possible. | これ以上 HotSync することはできません |
No, not one iota further. | そのとおり |
You may go no further. | お前達はここまでだ |
I can... go no further... | もう... ダメです... |
This will go no further. | この問題はここまで |
No, Nancy. Don't notice me. | ダメだ ナンシー 俺に気づくな |
I can afford no further delay. | もうこれ以上ぐずぐずしていられない |
No further items in the history. | 履歴にはこれ以上項目はありません |
The chair recognizes no further discussion. | 議長は討論を打ち切る |
No further voice contact is authorised. | どんな手段を使ってでも 通信を妨害してください |
Until no power can further reign | 全てを約束することに |
Notice we go further and further to the left of the zero, and then we go a little bit further to the left we get 25... | そしてもう少し左の先に行けば 25 になります もう少し左の先に行けば 30 になります |
CONNECTING PREP MODE AND ARM READY FOR TRANSPORT HOLD PATTERN UNTIL FURTHER NOTICE | 準備開始 武器手配中 次の指示を待て |
Midship's hangar deck remains closed... for investigation and clean up until further notice. | 中央格納庫を使用する事 礼服はグレーで参列する事 |
He took no notice of me. | 彼は私を気にも留めなかった |
No one took notice of him. | 誰も彼に気づかなかった |
That no one will notice me? | 私を見てくれない |
There was no advance notice, sir. | 事前通告がありませんでしたので |
I thought no one would notice. | 誰も気付かないと思ったのに |
2000 years later we've come no further. | 2千年は差ほど遠くはないかもしれないな |
Hitherto shalt thou come but no further. | これまであなたが来るなかれ... ...しかし ありませんさらに |
He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告を無視した |
He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告を少しも心に留めなかった |
He took no notice of my advice. | 彼は私の忠告に注意しなかった |
He took no notice of our warning. | 彼は我々の忠告を無視した |
He took no notice of our warning. | 彼は我々の警告を無視した |
No notice was taken of his efforts. | 彼の努力は注目されなかった |
Related searches : Further Notice - No Notice - No Further - Give Further Notice - Receive Further Notice - For Further Notice - Till Further Notice - Upon Further Notice - Pending Further Notice - Without Further Notice - Until Further Notice - Further Written Notice - Any Further Notice - No Notice Period