Translation of "prosecution of offenders" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Prosecution, rebuttal? | 検察官は いかがですか |
The prosecution rests. | 以上です |
Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には ときに助けが必要だ |
The more laws, the more offenders. | 法律が多ければ多いほど 違反者も多くなる |
That's right, I see violent offenders. | えぇ 凶暴な犯罪者にも会うわ |
These are... all violent offenders, right? | 彼らは... すべて暴力的な犯罪者なんでしょう? |
And lo! they are offenders against us. | かれらは わたしたちに腹を立てているでしょうが |
Not a witness for the prosecution. | 被告に有益な証人なら |
No one wanted non violent offenders and especially non violent offenders who were veterans to boot to be thrown into prison. | 特に退役軍人の非暴力犯罪なら なおのことでした 刑事司法システムにおいてよく知られる |
Harvey's prosecution, everything he fought for undone. | ハーヴィーのあらゆる成果も 水の泡だ |
In any case, this is the hypothesis of the Federal Prosecution. | そして10月30日に 告発局のほうが |
And all the lawyers that assist the prosecution | ピーター ヘンリック モニクも... |
Nobody has to prove otherwise. The burden of proof's on the prosecution. | 立証責任は検察側だけにある |
This place is a correction facility. These guys are serious offenders. | ここに監禁されてなくてはいけない |
Any further offenders will be confined to the brig... for the remainder of the voyage. | どんな極悪人でも この船では 限られた人材なのだ 残りの航海のためのな |
The prosecution condemned the defendant for kidnapping a child. | 検察側は被告が子供を誘拐したと激しく非難した |
Is it correct that the prosecution confiscated 195 servers | 11台が TPB 用ですね |
It's up to the prosecution to prove he's guilty. | 検察官に 有罪を立証する 義務がある |
A loophole in the law allowed him to escape prosecution. | 法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた |
Hearing with the defendant Peter Sunde. The prosecution may begin. | TPBのコンピュータに 貴方個人の物がありますね |
So none of us should be surprised that two out of three ex offenders re offend within five years. | 出所5年以内に 再び罪を犯すと聞いても 驚くことではありません いいですか 私は連邦政府に嘘をつき 人生から1年間を失いました |
I'll be counseling the defense in there, and I guarantee the quality of the prosecution. | 検察側の質は保証するよ 実験室での予行演習だ |
But those two witnesses were the entire case for the prosecution. | もし検察側の この2人の証人が |
We've suffered prosecution the paper was closed down more than three times. | 新聞は休刊しました しかし独立した新聞として |
The thing which guided me so far which helped me survive over 10 years of prosecution and criticism | この10年間 強い風当たりに 耐えられたのは 自分の幸せのために行きなさい という |
I need to talk to you about what I consider one of the most egregious offenders in the disposable plastics category. | 1つについて話す必要があります みなさんご存知の発砲スチロールです |
And at lunchtime when hardened offenders gather to swap tales of teenage rebellion I bet they'll find mine hard to top. | ランチタイムには... 常習犯たちが 武勇伝を自慢し合うが 僕の物語が 最高だ |
In which you basically handed information to them in exchange for protection from prosecution. | 情報の受け渡しではありませんでした 少なくとも そういう風には思えません |
The prosecution is asking that you do your time in a maximum security facility. | 検察側は 最も厳重な施設に 入らることを求める |
The prosecution bears the burden to prove... beyond a reasonable doubt that the accused is guilty of a crime. | 立証責任は検察官にある もし 被告人を有罪にしたければ 検察官は0 1 の疑問も 抱かぬような |
The notion of any kind of criminal prosecution of anyone in our family or anything was so foreign and incomprehensible, I didn't know what to do. | 他所事で難解なものでした どうしていいかわからなかった 彼らはアーロンの自宅 ケンブリッジにある彼のアパート そしてハーバート大学の事務所の捜査令状を執行しました |
Norton would be given immunity from prosecution herself, for any information she revealed during the meeting. | ノートンは検察官から訴追免除される 気が進みませんでした 弁護士に繰り返し |
You said it provided a motive. So did the prosecution. That wasn't a very strong motive. | 動機になると 検事も主張したが 薄弱だな |
I'd want my lawyer to tear the prosecution witnesses to shreds, or at least try to. | 弁護士に 検察の証人を 打破してもらいたい |
So far, pundits feel the prosecution is well on its way to meeting its burden of proof and gettinga conviction on all counts. | ここまできて 専門家は 検察側が十分な有力証拠を提出し あらゆる点で 有罪な判決が下されていくはずでしょう |
The prosecution... claims that I never had any intention of building any cars, that all I wanted was to take the money and run. | 検察側はー 私に車をつくる意図は なかったと言う 金の持ち逃げが目的だと |
Paperwork's sitting on the right person's desk as we speak, setting forth all the Constitutional violations in your prosecution. | 必要な書類は全て準備された 後はサインするだけだ 容疑をすべてなくすことができる |
And furthermore, he released Mr. Carrillo so that he could aid in the preparation of his own defense if the prosecution decided to retry him. | その弁護に備えられるよう カリヨ氏を釈放しました 検察は彼を再び訴追することなく |
The defense has chosen not to call any witnesses because we feel the prosecution has failed to make its case. | 弁護側は証人を喚問しません 検察側が立証に 失敗したと思うからです |
It's difficult to put up such a case for prosecution at court, and there are different opinions even amongst law experts. | 詐欺って 立件 難しいからね 法律家でも 意見 分かれるんだよ |
In exchange for information which stops or significantly mitigates this attack, the president is prepared to grant you full immunity from prosecution. | 攻撃の情報の代わりに 告発を免除されるんだ |
This is important because it will prevent the accused from sitting in prison forever and insists that the prosecution proceed with undue delay. | 起訴が不当に遅延している場合 迅速に行うよう求めることができます 第7条は 起訴された時に |
There are many cases, some of which I talk about in the book, of people who have been slandered, called Nazis, physically assaulted, threatened with criminal prosecution for stumbling across or arguing about controversial findings. | 議論を招く発見や主張をする人は 中傷を受けたり ナチスと呼ばれたり 暴力を受けたり 刑事訴追すると脅されたりする |
We've heard a defense a couple voices for the defense now we need to hear from the prosecution most people think what they did was wrong, why? | 次は検察側から聞こう 大多数が彼らの行為は間違いだと言う なぜ |
An important point for the prosecution was the fact that after the boy claimed he was at the movies when the killing took place, he couldn't remember the names of the movies or who starred in them. | 検察側の主張する事実は 少年が映画を見たというが その直後 題名すら 記憶になかった点です |
Related searches : Rehabilitation Of Offenders - Conviction Of Offenders - Young Offenders - Child Offenders - Juvenile Offenders - Adult Offenders - Prosecution Of Crime - Prosecution Of Individuals - Prosecution Of Rights - Prosecution Of Claims - Prosecution Of Corruption - Prosecution Of Patents - Lack Of Prosecution