Translation of "removes the burden" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Removes the specified directory. | 指定した directory を削除します |
Removes the selected word. | 選択した単語を削除します |
It removes misunderstandings. | そのおかげで誤解が解ける |
Silver removes diseases. | 銀は病気を取り除く |
It removes fear. | そして恐れを取り除く |
Removes the cells from the spreadsheet | スプレッドシートからセルを削除 |
Removes the last entered prime factor. | 最後に入力した素因数を取り消します |
Removes all content from the widget. | ウィジェットからすべての内容を削除します |
Removes all elements from the array. | 配列からすべての要素を削除します |
Removes a column from the spreadsheet | スプレッドシートから列を削除 |
Removes a row from the spreadsheet | スプレッドシートから行を削除 |
Removes the item with the given index. | 指定されたインデックスのアイテムを削除します |
Removes a watch from the selected files | 選択されたファイルのウォッチ対象を削除 |
Removes some scaffolding. One of the reasons | ローマという街が歴史を常に感じさせる |
Removes the selected items from the multimedia library | 選択したアイテムをマルチメディアライブラリから削除 |
and the burden bearers | 重く 雨を 運ぶ 雲 にかけて |
Sets or removes primary key | 主キーを設定または解除 |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
Removes blanks from the current or selected word | 現在の単語または選択した単語から空欄マークを削除します |
Removes the object at the depth specified by depth. | depth で指定した深さのオブジェクトを削除します |
Removes element with the given key from the array. | 指定されたキーの要素を配列から削除します |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
relieved you of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
The Ring is my burden. | 指輪は僕が運ぶ |
Removes all occurrences of given substring. | 指定された部分文字列をすべて削除します |
The'Clear 'command removes all messages from the message log. | クリアは メッセージログのすべてのメッセージをクリアします |
The'Remove 'command removes the selected items from the multimedia library. | 削除は 選択したアイテムをマルチメディアライブラリから削除します |
This button removes the selected certificate from the certificate cache. | 選択した証明書を証明書のキャッシュから削除します |
Clicking 'Archive' simply removes the 'Inbox' label from the message. | メールそのものが削除されるわけではありません |
And relieve you of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
and relieve you of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
And eased thee of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
Determines whether commits and removes are recursive | コミットを削除を再帰的に行うかどうかを指定します |
The burden is light on the shoulder. | 人の痛いのは三年でも辛抱する |
The employees share the burden of toil. | 従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている |
Removes the selected folder and all its contents, including subfolders. | 選択されたフォルダ及び その内容を削除します |
It flattens the world, removes boundaries, and empowers individuals. AlexMaskovyak | AlexMaskovyak アレックス マスコヴィアック そのより強い自由さが |
And removed your burden | あなたから重荷を降したではないか |
and removed your burden | あなたから重荷を降したではないか |
It's not our burden. | 私たちが苦しむものじゃない |
Master carries heavy burden. | ご主人様... 重い荷を運んでる |
Grandmother's not a burden. | でも 手がかからないほうだね おばあちゃん |
the burden that weighed down thy back? | それは あなたの背中を押し付けていた |
And that, in a sense, removes us again, | 多くの科学的発見と同じように |
There is a special key that removes it. | 特別な鍵があるの |
Related searches : Removes The Need - Removes The Requirement - Removes Barriers - Removes Dirt - Effectively Removes - Manage The Burden - Carries The Burden - Address The Burden - Burden The Environment - Offload The Burden - Of The Burden - Lessen The Burden - Shifting The Burden - Relief The Burden