Translation of "shouldered the burden" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
I am round shouldered. | 僕は猫背だ |
He shouldered the swing door open. | 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた |
Here, he's pointing out a rare Black shouldered Kite. | 植物プランクトンに必要な無機質 |
and the burden bearers | 重く 雨を 運ぶ 雲 にかけて |
That no bearer of burden shall bear the burden of another | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
That no bearer of a burden shall bear the burden of another, | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
relieved you of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
The Ring is my burden. | 指輪は僕が運ぶ |
It is fortunate that we are becoming less of an idea leader because for too long the United States, and a handful of other developed countries, have shouldered the entire burden of research and development. | なぜなら過去長過ぎる間 米国と その他一握りの先進諸国が 研究と開発の重荷すべてを |
And relieve you of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
and relieve you of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
And eased thee of the burden | あなたから重荷を降したではないか |
The burden is light on the shoulder. | 人の痛いのは三年でも辛抱する |
The employees share the burden of toil. | 従業員達は辛い仕事の苦労を共にしている |
And removed your burden | あなたから重荷を降したではないか |
and removed your burden | あなたから重荷を降したではないか |
It's not our burden. | 私たちが苦しむものじゃない |
Master carries heavy burden. | ご主人様... 重い荷を運んでる |
Grandmother's not a burden. | でも 手がかからないほうだね おばあちゃん |
the burden that weighed down thy back? | それは あなたの背中を押し付けていた |
All the trainees share the burden of toil. | 全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている |
bear the burden of suffering for the few. | ...権力者に 苦難を押し付けられたり |
and will abide under this burden for ever. Grievous shall be the burden on the Day of Resurrection, | かれらはいつまでもこの状態のままである 復活の日の重荷こそ かれらにとり災いである |
He put down his burden. | 彼は荷物を下ろした |
Every day was a burden. | そして 会社に対しても貢献することができていない |
Please. It's such a burden. | 大変な重荷なんだ |
Sméagol knows. Heavy, heavy burden. | スメアゴル知ってる... |
The people groaned under the burden of heavy taxation. | 国民は重税に苦しんだ |
And those that bear the burden (of the rain) | 重く 雨を 運ぶ 雲 にかけて |
and those that bear the burden of the rain , | 重く 雨を 運ぶ 雲 にかけて |
The burden of proof is not on the producer. | 私は5月に |
It is the human burden we're talking about. | 単純なものは説明するのも理解するのも簡単ですが |
Will you accept the burden of his education? | その子の教育を引き受けてもらえませんか |
Three little Indians with the burden to bear. | 3人が負担に耐えて |
The trainee could hardly bear the burden of the task. | その訓練生は仕事の重荷にほとんど耐えられなかった |
Being seen off by my whole family I shouldered a rucksack, stocked with my trip supplies. | 俺は家族全員に見送られながら 旅支度を整えたザックを担ぐ |
Especially, if you're someone like Tom Zarek who's never shouldered any real responsibility in your life. | 特に トム ザレックような人物ならば あなた方の人生に実際の責任を 何も背負ってこなかった |
Running the store is becoming a burden to him. | その店の経営が彼には重荷になってきた |
that no soul shall bear the burden of another | 重荷を負う者は 他人の重荷を負うことは出来ない |
Don't burden yourself with the secrets of scary people. | 臆病者の秘密を 背負うことはない |
Incubus, from the Latin 'incubo', meaning burden or weight. | インキュバスは ラテン語 incubo 負担または重量を意味する |
I relieved him of his burden. | 彼の負担を軽くしてやった |
and lift from thee thy burden, | あなたから重荷を降したではないか |
And removed from you your burden, | あなたから重荷を降したではないか |
And lift from you your burden. | あなたから重荷を降したではないか |
Related searches : Shouldered Arch - Round-shouldered - Big-shouldered - Broad-shouldered - Square-shouldered - Manage The Burden - Carries The Burden - Address The Burden - Burden The Environment - Offload The Burden - Of The Burden - Lessen The Burden - Shifting The Burden