Translation of "struggles between" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
She struggles for her living. | 暮らしのために奮闘している |
Whosoever struggles, struggles only to his own gain surely God is All sufficient nor needs any being. | 信仰のために奮闘努力する者は 自分自身のために奮闘努力しているのである アッラーは すべてのものに 何一つ求めない |
Perhaps the biggest thing it struggles with, | 最も苦しんでいるのは |
Baek Seung Jo, you don't understand others' struggles. | そんな人に 私の気持ちが分かる訳ない |
Had I concealed my struggles and flattered you. | お世辞を言うべきでした |
But are there times when armed struggles are justified? | 革命は正当化される |
which despite my struggles, has overcome every rational objection. | 感情が理性を圧倒して しまったのです |
Ms. Connor went through a series of personal struggles. | コナーさんには 個人的な問題が多くて |
I suppose you may all have your own struggles and issues. | 他人に指を向けるんでなく 自分に指を向けて |
I am a person who struggles with life each and every day... | 私は本当に あなたが うらやましいよ |
That's not to say that I've remained clear of all psychiatric struggles. | 避けてきたのではありません エール大学ロースクールを卒業して 初めて法律の仕事に就いてから |
I saw my own family's health struggles writ large across our nation. | 恐怖を感じました 一方で 大勢の人々の命に |
The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles. | 昔から今に至るまで存在する あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である |
Today the economy which struggles against all sorts of exclusions faces another challenge. | 私は自信を持ち始め 何かできると 信じることができるようになりました |
And the repeated struggles in life create artwork, no matter in what form. | どんな形であれ 芸術作品が生まれます 音楽 |
Maybe two or three times a year. He still struggles with it, though. | だいたい年に2 3度かな だけど まだ苦しんでるよ |
Because he struggles through daily life and he is weak in many things... | 澪 彼は 生きてくうえでの いろんな力が弱いから |
An actor struggles to die onstage, but a puppet has to struggle to live. | 人形は生を演じるのに苦労します それが生の比喩だといえるでしょう |
The struggles, the victories that aren't really victories, the defeats that aren't really defeats. | 苦闘 勝利は本当の勝利ではありません 敗北は本当の敗北ではありません |
They vary between cultures, between nations, between individuals, between social classes, between education levels. | 個人差や 社会階層の差や 教育レベルの差によって違いがあります 問題は それが偏向性をもたらすということです |
I've never seen someone have such a good life, despite all the struggles he had. | 生活苦であったにも拘らず 彼ほど良い生き方をした人を私は見たことがない |
Karl Marx says, The history of all hitherto existing societies is the history of class struggles. | カール マルクス曰く あらゆる社会の歴史は階級闘争の歴史である だそうです |
In all the societies of the bottom billion, there are intense struggles to do just that. | すべての社会で それをするだけでも激しい葛藤があります 単純な提案として これらの資源収益を |
Between | Between |
Between | 次の間 |
between | 間 |
The conflict over the control of cyberspace is just the latest in a long history of struggles. | 17世紀に資本主義が拡張して 最初の未知の領域,外洋に乗り出した |
This is our vision, our aspirations of the future, our hopes, our dreams, our struggles and our fears. | 希望や夢や 苦闘や恐れです 私達の成功も失敗も |
is between | が次の間 |
Search between | 検索する範囲 |
Between objects | 次の天体間で |
between tag | タグ |
Between Copies | コピー間 |
Between states. | 国境だよ |
Between men. | 男同士 |
Between those | 化け物と 放射能だ ここじゃ皆死ぬ |
Fade between virtual desktops when switching between them | 仮想デスクトップの切り替えにフェード効果をかけますName |
We jump around a lot between jobs, between majors, between relationships, between visions of who we are meant to be. | 自分はこうあるべきという理想の間を あちこち飛び回っています 自己の内側ではなく 外界を見る目ばかり常に養い |
They circulate between it and between a seething bath. | かれらはその 業火 と 煮え立つ湯の間をさ迷う |
And they already are between therapy and enhancement, between treatment and prevention, between need and desire. | 治療と予防の間 必要と欲望の間です 特に最後は問題の核だと私は考えます |
Or Between Tags | または |
And Between Tags | かつ |
Delay between images | イメージ間の遅れ |
Between 1MiB 10MiB | 1 MiB 10 MiB |
Between 10MiB 100MiB | 10 MiB 100 MiB |
Related searches : Struggles With - Face Struggles - He Struggles - Struggles Against - Struggles Over - Everyday Struggles - Struggles About - Struggles For - Struggles To Find - Struggles To Prove - Have Struggles With - Struggles To Keep - Discussion Between