Translation of "subjected to scrutiny" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Were under such close scrutiny. | 下手だとは思いません |
Afraid you couldn't stand the scrutiny? | しつこく聞かれるのが怖い |
Everything we do is under close scrutiny. | 我々の行動は全て監視の下だ |
He was subjected to insult. | 彼は侮辱を受けた |
Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています |
And this is the object of their scrutiny. | でも 私たちはすでに温室効果ガスについて |
He was subjected to severe criticism. | 彼は厳しい批判にさらされた |
He was subjected to severe trials. | 彼は厳しい試練を受けた |
This kind of scrutiny is never easy for anyone. | 世間の目にさらされるのよ |
Dunham, you understand what kind of scrutiny we're under? | ダナム 我々がある種の監視下に 置かれていることは理解してるな? |
That you were subjected | わが国で |
We treat biotechnology with the same scrutiny we apply to nuclear power plants. | 単純です 驚くほど規制されていない領域です |
He was subjected to torture by the police. | 彼は警察で拷問を受けた |
We will not be subjected to any chastisement. | わたしたちは懲罰されないのです |
I'll show you the numbers and they get very little scrutiny. | しかもほとんど監査を受けません ほとんど理解されておらず |
The king subjected all the tribes to his rule. | 王はすべての種族を服従させた |
For 81 days he was subjected to severe interrogation. | それにかかわらず彼は釈放された後も 中国政府の監視を受けながらも |
I will not be subjected to this persecution again. | それは絶対にすべての権利 叔父なるでしょう に新聞の男が存在しません |
But on closer introspection or scrutiny, the sufferer is not found to be anything but... | 感覚だけが残ってるんだね Q はい |
and He subjected to you the sun and moon constant upon their courses, and He subjected to you the night and day, | またかれは 太陽と月をあなたがたに役立たせ 両者は飽きることなく 軌道 を廻り また夜と昼をあなたがたの用に役立たせられる |
That painting has been subjected to every test known to science. | その絵はあらゆる 検査を受けたわ |
Development institutions today are also opening for public scrutiny the projects they finance. | 投資計画を公開調査できるよう 公表しています ジオマッピングで ケニアの地図を見ると |
Though none of the most elegant, it yet stood the scrutiny tolerably well. | 私は 円形の部屋をちらりとない そしてベッドの枠組みとセンターテーブルのほかに 何を見ることができた |
Obey Allah and the Messenger in order to be subjected to mercy. | アッラーと使徒に従いなさい そうすればあなたがたは 慈悲を受けられるであろう |
He was subjected to strict military discipline while in the service. | 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた |
and will be subjected to condemnation until the Day of Judgment. | この呪いは 本当に審判の日まであなたの上にあろう |
And We subjected to him the evil ones every builder and diver. | またわれはシャイターンたちを かれに服従させた その中には 大工があり潜水夫もあり |
He has also subjected to you the sun and the moon, both steadfastly pursuing their courses. He has subjected to you the night as well as the day | またかれは 太陽と月をあなたがたに役立たせ 両者は飽きることなく 軌道 を廻り また夜と昼をあなたがたの用に役立たせられる |
Knowing that they will be subjected to a torment that breaks the backs. | 背骨を砕く程の大災難が かれらに降り掛かることを知るであろう |
With him We subjected the mountains to give glory at evening and sunrise, | われは山々を従わせ かれと共に朝夕に讃美させ |
And hundreds of thousands of children, incidentally, are subjected to this every year. | 毎年この被害を受けています その 正しい知識をもった州 の場所を聞いても皆さんは驚かないでしょう |
And He subjected for you the sun and the moon, continuous in orbit , and subjected for you the night and the day. | またかれは 太陽と月をあなたがたに役立たせ 両者は飽きることなく 軌道 を廻り また夜と昼をあなたがたの用に役立たせられる |
He's a liability? Do you have any idea the kind of scrutiny we'll be under if anything happens to that boy? | 奴に何かあれば こっちの立場も危うくなる |
Then We subjected the wind to his power, to flow gently to his order, Whithersoever he willed, | そこでわれは 風をかれに従わせた それはかれの思うままに その命令によって望む所に静かに吹く |
And subjected the sun and the moon for you, which are constantly moving and has subjected the night and the day for you. | またかれは 太陽と月をあなたがたに役立たせ 両者は飽きることなく 軌道 を廻り また夜と昼をあなたがたの用に役立たせられる |
and We also subjected the devils to him all kinds of builders and divers | またわれはシャイターンたちを かれに服従させた その中には 大工があり潜水夫もあり |
He suffered massive cellular disruption, as if he'd been subjected to intense delta radiation. | ひどい細胞崩壊に侵されています まるで強烈なデルタ放射能に晒されたような |
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | 何人も 拷問又は残虐な 非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない |
So, We subjected to him the wind, it blew gently to his order whithersoever he willed, | そこでわれは 風をかれに従わせた それはかれの思うままに その命令によって望む所に静かに吹く |
Can the ego sense, or the sense of separation stand the scrutiny of this question, you see? | この質問の手掛かりにだ |
Indeed before that We subjected the Pharaonites to the same test. A noble Messenger came to them | かれら以前にも われはフィルアウンの民を試みた その時かれらに尊い使徒 ムーサー が来て |
Due to her being subjected to something mentally.... ...the situation existed where the symptoms occurred, I heard. | 精神的に 何か 負担が かかってることで 発症する場合があるそうだ |
We subjected the mountains to exalt (Me) with him in the evening and at sunrise, | われは山々を従わせ かれと共に朝夕に讃美させ |
So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed, | そこでわれは 風をかれに従わせた それはかれの思うままに その命令によって望む所に静かに吹く |
And He hath subjected for you the sun and the moon, two constant toils and He hath subjected for you the night and the day. | またかれは 太陽と月をあなたがたに役立たせ 両者は飽きることなく 軌道 を廻り また夜と昼をあなたがたの用に役立たせられる |
Related searches : Subjected To Taxation - Subjected To Vibration - Subjected To Examination - Subjected To Regulation - Subjected To Tension - Subjected To Measures - Subjected To Test - Subjected To Heat - Subjected To Treatment - Subjected To Demands - Subjected To Force - Subjected To Availability - Subjected To Conditions