Translation of "to be from" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Be willing to learn from mistakes. | 同僚とも もっと協働しましょう |
She is believed to be from China. | 彼女は中国の出身だと信じられている |
Allows files to be downloaded from Metalink | メタリンクからファイルをダウンロードしますName |
We're going to be busy from tomorrow. | Everyone from Yamakoshi somehow has to live here. |
They seem to be coming from everywhere. | 全方向から 向かって来る |
To be had from that, do you? | 会話にならんと思わんか? |
Hrmmm, to judge from their looks they might be from Shanghai. | う む 相貌から判断するに上海からか |
It needs to be converted from aircooled to water. | 空冷から水冷に変えないとね |
From now on, I promise to be punctual. | これからは時間に遅れずに来ることを約束しています |
Gas seems to be escaping from the pipe. | ガスがパイプから漏れているようです |
He couldn't bear to be apart from her. | 彼は彼女と別れていることに耐えられなかった |
He seemed to be tired from working hard. | 彼は一生懸命働いて疲れているようだった |
I will be here from Monday to Thursday. | 月曜から木曜までここにおります |
He couldn't bear to be apart from her. | 彼は彼女と離れていることに耐えられなかった |
Arabic must be read from right to left. | アラビア語は右から左に読まなければならない |
The fog has to be cleared from it. | トークが失敗し 大変な悲劇になるものの1つは |
Far be it from me to contradict Louisa. | 私より妹の意見を |
That is going to be judged from now | 安藤 それは これからの 判断になり ます |
For example, an iteration would be going from charging from 9.99 to 6.99. | 価格を9.99ドルから6.99ドルに変更することです それに対しピボットは |
Judging from her letter, she seems to be well. | 彼女の手紙から判断すると 彼女は元気なようだ |
I would be very happy to hear from her. | 彼女から便りがあればとてもうれしいのだが |
I would be very happy to hear from her. | 彼女からの便りがあればとてもうれしいのだが |
They had to be turned away from the theater. | 彼らを劇場から追い払わなければならなかった |
He is different from what he used to be. | 彼は昔の彼とは違う |
He is sure to be cut from the team. | 彼はきっとチームから除名されるだろう |
My son is apt to be absent from school. | 私の息子は欠席しがちだ |
Apparently it's going to be scorching from Friday on. | 金曜日からすごいあったかくなるらしいよ |
And will not be able to hide from it. | そこから 逃れられない |
Select users to be removed from the gag list. | 無視リストから削除するユーザを選択 |
She was basically threatened to be expelled from school. | 学校側はヴァギナを好きになることは 違法であり |
It has to be different from the buildings there. | それは全く異なるものになるでしょう |
I must be entitled to this reward from society? | 自己弁護をしてみました |
We don't need it to be received from others. | 彼女は個々人の行動と 個々人の責任に |
I don't like to be away from you either. | お前と離れていたくはないんだ |
From Cliff Jenkins, it's guaranteed to be 100 bullshit. | ジェンキンズから聞いたんなら 100 |
We should be looking forward to hearing from you. | では... ご連絡を お待ちしております |
I half expected it to be made from wood. | 木製のおもちゃかと思ったぞ |
Does it have to be something from the Bible? | 聖書の一節でないと駄目 |
It had to be this way from the start. | 初めから それしかなかって |
General, didn't expect to be hearing from you directly. | 将軍 意外な電話だな |
You used to be able to see the church from here. | かつてはここからあの教会が見えたものだ |
So CI is going to be a number from 1 to | 1からKまでの数で その値は我らに |
The work is hard, to be endured from day to day. | 日々耐えていく だが ここメキシコ湾の北30キロで |
He pretended to be ill so that he could be absent from school. | 彼は翌日学校へ行かなくてもいいように 病気のふりをした |
I mean to be able to take off from your home, you'd have to be extremely quiet. | けどまぁまぁ静かですよ |
Related searches : Be To Be - From ... To - From To - Be Built From - Be Precluded From - Be Saved From - Be Extracted From - Be It From - Could Be From - Be Inferred From - Be Aware From - Be Driven From - Be Deduced From - Be Chosen From