Translation of "under their terms" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
In terms of their discourse, in terms of their sophistication of knowledge of the world, | 世界に対しての知識は 私から見ると |
He wouldn't be a captive if it wasn't under his terms. | 刑期中でないなら捕虜ではないでしょう |
They're on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい |
They came to terms with their enemy. | 彼らは敵と合意に達した |
They're on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人と良い間柄にある |
They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい |
I'm in awe of their power in terms of imagination, in terms of technology, in terms of concept. | そしてコンセプトといった点に 畏怖しています しかしそれ以上に |
A knapsack? Something under their arm? | 何か荷物を抱えた奴を |
They are on good terms with their neighbors. | 彼らは隣人と仲がよい |
They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい |
They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている |
After their argument they weren't on speaking terms. | 言い争いの後 彼らは口をきかない間柄になった |
Would everybody put their hand under their bottom and feel their tailbone? | 坐骨に触れてみてください (笑) |
Of any kind under their own building. | 爆弾が必要かは分からなかった |
And if everything was equal, if these companies really were equal, in terms of their capital structure, in terms of how much debt they had, in terms of their growth rate, in terms of their risk, in terms of the markets they operate in, in terms of who are their customers, and how much of a competitive advantage they have. | 資本構造の観点から等しい場合です つまり 負債額や 会社の成長率 営業リスク |
They have been on good terms with their neighbours. | 彼らは近所の人と良い間柄にある |
They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい |
And I can negotiate the terms of their relocation. | 立ち退き条件の 交渉を始められます |
This program is distributed under the terms of the GPL version 3 or later. | このプログラムは GPL バージョン 3 またはそれ以降の条件の下で配布されています |
And despite the fact the bodies themselves are largely clothed, the bodies are still incredibly expressive, in terms of their energy, in terms of their responsiveness and in terms of their relationship to each other. | ほとんど衣類に包まれていても 体は非常に表現豊かに描かれていて とてもエネルギッシュで |
The point is, we have to let our children succeed on their own terms, and yes, on occasion, fail on their own terms. | もちろん たまには失敗しながら ウォーレンバフェットの銀行家と話した時 |
These girls just needed a way to invite their fathers into their lives on their own terms. | 自分なりのやり方で 父親を受け入れる きっかけが必要だと思ったので こう尋ねました |
Now what does that result in their valuation, or in terms of their market cap? | 彼らの市場キャップは何ですか この人の場合 市場のキャップは |
They have the earth cracking under their asses already. | やつらのケツの下は もう既に 亀裂で一杯なんだ |
like to put all my degree terms in their appropriate columns. | 代数の分割を行う場合は その必要がありません |
If the Kurds can control their pipelines, they can set the terms of their own statehood. | 彼らは自分たちの国家を形成することができます イラクで起こるであろう分裂に我々は動揺すべきでしょうか |
And because these settlements are under a non disclosure agreement, no one knows what the terms were. | 誰も合意条件を知ることができないのです その結果 パテント トロールは |
If you put their foot under water, they grab on. | では このひっくつ力は何でしょう |
What many men seek is often right under their nose. | 探しているものは 自分の足元で よく見つかるのだよ |
Search terms | 検索語 |
You might wonder what these objects contain in terms of their text. | 内容はどうでしょう 送り主の名前 |
Under normal circumstances it would just be sad... that you two can't come to terms with Zak's death. | 通常であれば 悲しみに暮れればいいでしょう... ザックを失ったことが受け止められないのなら |
Don't worry. William thinks Americans sleep with guns under their pillows. | 夫は アメリカ人は皆 枕の下に銃を寝かせてる と |
That's what worried them so much. Happened right under their noses. | なのにしてやられた だから大騒ぎなんだ |
People wanted to know what their government was getting in terms of revenue. | 知りたがっていたのです 効き目はあります 国際標準の内容は何でしょう |
It actually exaggerates their separateness of representation, in multi dimensional neuronal representational terms. | 音の分離が強調されるようにします あるいは全く無意味で有害な音に曝して |
We find other kinds of weirdness in terms of what their rights are. | 男であると推測されたヘンリーは |
Dumbledore, may I remind you that under the terms of Educational Decree Number 23, as enacted by the minister... | ダンブルドア お忘れかしら 教育令23号によりわたくしの権限は... |
Under...? | なにそれ |
Extracting search terms | 検索語を抽出中 |
Number of terms | 項数 |
lowest possible terms. | つまりどういうふうに計算しても同じになります |
In Hobbesian terms, | 人生が短く過酷な地域です |
loose terms here. | もっと大きな銀河もあるんだ |
Define your terms. | 条件をハッキリさせろ |
Related searches : In Their Terms - On Their Terms - By Their Terms - Their Own Terms - Under What Terms - Under His Terms - Under These Terms - Under Your Terms - Under Different Terms - Under Their Care - Under Their Own - Under Their Control - Under Their Supervision