Translation of "undergone a change" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
This town has undergone a rapid change. | この街は急激な変化を遂げた |
Japan has undergone a drastic change as a result of industrialization. | 日本は工業化の結果急激な変貌を遂げた |
You've never undergone a mindmeld before. | 過去に精神融合を経験したことがありません |
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community. | この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう |
I know it's undergone a lot of changes, | 改変がされてるのは 知ってるわ |
This book has undergone several translations. | この本は何回か翻訳されている |
But in that 350 years, the place has just undergone a lot of changes. | 実験室は大きな進化を遂げました 実際 この部屋に居る皆さん |
Castro Governor Romney has undergone an extreme makeover, and it ain't pretty. | 11月にミット ロムニー氏に言うべきことはひとつ ノー です |
It might be a very slight change, but change is change. | 変化は変化なんです また 同時に |
Change a notification | 通知 |
For a change. | ほんの気まぐれだもの |
And I say that out of his experiences. Those that have undergone a lot of injustice and suffering. | 私はヴェトナム戦争を生き抜きました そしてたくさんの人々が私や 私の仲間 私の国を不当に扱いました |
We change a wire, we change John Henry. | 配線を変えればジョン ヘンリーも変わる |
The banking sector has undergone tremendous transformation, from over 80 banks to 25 banks. | 80以上から25の銀行が システムを強化してきました |
Change, Change, Change, Change, Change your mind! Change, Change your mind! You don't have to know anything. | shippai shite haji wo kaite kizutsuita koto TORAUMA ni natte |
Change Role A Name... | ロール A の名前を変更... |
That's a substantive change. | ピボットを通じて大きな変化を起こせますが |
A lot of change. | 幸い 9年後の調査では |
A change gonna come | そう必ずやってくる |
Just a little change | 小さな変化 |
Incredible... A total change. | 信じられない 全然違うわ |
A change of pace. | どうするんだ |
Change? Any change? | 小銭を 小銭を下さい |
Kick, replace, change a leg. Kick, replace, change the leg. | オッケー カトリーナ パオロの頭に 手を伸ばす 触りそうに |
So this change, I believe, is a huge disruptive change. | 明らかに 私は楽天家で今起こっていることに 大きな信頼を寄せています |
If you want to change a person, change the situation. | もし状況を変化させたければ システム上の権力は何処にあるかを知るべきです |
The historical thesis can be summarized by saying that Darwinism has undergone three stages of evolution. | 歴史的論点は ダーウィニズムが3つの進展段階を得ているということで要約できよう |
Well, it was difficult to examine the remains but it seems that Ginger has undergone certain... | 非常に難しい話だったのですが... ジンジャーは どうやら 変わりつつあったようで... |
This change, this change. | これが変化です もし私たちが将来を案じるのなら 変化が必要なことを見極めるのです |
It's such a nice change. | 本当に がらりと変わってくれましたね |
My feelings underwent a change. | 私の気持ちに変化があった |
They don't change a thing! | どうしてですか なぜなら 政治的無力さによって 行動することが出来ないからです |
No, that's a lifestyle change. | 電車を使うように 説得できるかも知れません |
That's a change in x. | 高さは x の関数になります |
That could change a man. | だが何故だ? |
Said he needed a change. | ここは今 |
It'd be a nice change. | これ いいパーツだな |
It'll change in a second. | すぐ青だ |
I wouldn't change a thing. | そのままでいい |
A sudden change in schedule. | 急にスケジュールが 変わってしまって |
I just needed a change. | 変わる必要があったからな |
It doesn't change a thing. | なにひとつ 変わってないわ |
But I've noticed a change... | でも 違って来てるのに気づいたの |
What sort of a change? | どんな変化ですか |
What we need is a transformation, a fundamental transformation, which means a change of values, a change of thinking, a change of consciousness, a change in the way the human being thinks and acts. | つまり 価値観を変えること 思考を変えること 意識を変えること 人間の考え方と振る舞い方の変化 Dean Radin博士 電気工学物理学 心理学 世界観は文明の原動力に影響を及ぼす 自分達が何者であるのかという一人一人の考え 行動様式 道徳観 ビジネス 全てに影響を及ぼす |
Related searches : Undergone A Makeover - Undergone A Revolution - Undergone A Transformation - Undergone A Test - Were Undergone - Having Undergone - Undergone Changes - Had Undergone - Undergone Training - Was Undergone - Undergone Surgery - Has Undergone - Have Undergone - Undergone Evaluation