Translation of "undertake all efforts" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Efforts - translation : Undertake - translation : Undertake all efforts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All his efforts were useless. | 彼の努力は全て無駄であった |
All our efforts were in vain. | 我々の努力はすべてむだだった |
All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった |
All her efforts culminated in failure. | 彼女のすべての努力は水泡に帰した |
All their efforts were in vain. | 彼らの努力はみんな無駄だった |
All his efforts came to nothing. | 彼の努力は全て無駄になった |
All my efforts came to nothing. | 努力をしたが無駄だった |
All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった |
Did he undertake the mission? | 彼はその役目を引き受けましたか |
All my efforts proved of no avail. | ぼくの努力は すべて無駄になった |
For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず 成功しなかった |
With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった |
For all his efforts, he didn't succeed. | 彼はとても努力したのだが 成功しなかった |
With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず 事故は起こった |
Despite our efforts, we failed after all. | 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した |
In short, all our efforts resulted in nothing. | ようするに私たちの努力はすべて無に帰した |
He found all his efforts of no avail. | 彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた |
All his efforts seemed to have been wasted. | 彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ |
His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした |
All my efforts turned out to be useless. | 努力もすべて むだであることがわかった |
With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず 彼はその試験に失敗した |
For all his efforts, he failed the exam. | 彼は一生懸命頑張っていたけど 試験に合格できなかった |
Whatever we may undertake, diligence is important. | 何事をするにも勤勉が大切である |
Whatever we may undertake, diligence is important. | 何事にも勤勉が大切である |
I am adamant that he undertake it. | 彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ |
After all his efforts, he also failed this time. | いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した |
He found that all his efforts amounted to nothing. | 彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた |
For all his efforts, he was not paid well. | 彼は 努力したにもかかわらず十分には報われなかった |
Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで 乗組員全員が救助された |
All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません |
I have a mind to undertake the work. | その仕事を引き受けようと思っている |
His uncle will undertake the responsibility for him. | 彼のおじが彼の責任を負うだろう |
And I will undertake them, aiming at perfection. | 主よ 我は完全を目指しましょう |
Make more efforts. | よりいっそう努力しなさい |
All the efforts of the doctors were of no avail. | 医者たちの努力も全てかいがなかった |
She seems to devote all her efforts to her career. | 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ |
For all our efforts, things have not turned out better. | 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない |
Our success, after all, is due to his earnest efforts. | 私たちの成功は 結局 彼の真面目な努力によるものだ |
But all of these efforts will culminate on one day | 4月20日 |
I have half a mind to undertake the work. | その仕事を引き受けようかと思っている |
All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した |
I admire her efforts. | 彼女の努力には頭が下がる |
Her efforts bore fruit. | 彼女の努力がみのった |
They valued my efforts. | 彼らは僕の努力を評価してくれた |
He spared no efforts. | 彼は努力を惜しまなかった |
Related searches : Undertake Efforts - Undertake Great Efforts - Undertake Reasonable Efforts - Undertake Best Efforts - All Efforts - Undertake All Actions - All Necessary Efforts - Devote All Efforts - All Reasonable Efforts - Make All Efforts - Despite All Efforts - All Your Efforts - Put All Efforts - All Possible Efforts