Translation of "we hereby undertake" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Hereby - translation : Undertake - translation : We hereby undertake - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Whatever we may undertake, diligence is important. | 何事をするにも勤勉が大切である |
Whatever we may undertake, diligence is important. | 何事にも勤勉が大切である |
I hereby appoint | 私はここに命令する |
You are hereby expelled. | 退学処分とする |
I hereby decree that | 私はここに命令する |
Did he undertake the mission? | 彼はその役目を引き受けましたか |
This project is hereby terminated. | お終いです 最後に私が言えることは |
Said license is hereby suspended indefinitely. | 同ライセンスを 無期限停止処分とする |
So in order to undertake such a project, we obviously need brains. | 脳が必要となります 私たちは実験補助者を送り出して |
I am adamant that he undertake it. | 彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ |
I hereby beg to acknowledge your letter. | お手紙確かに落手いたしました |
I have a mind to undertake the work. | その仕事を引き受けようと思っている |
His uncle will undertake the responsibility for him. | 彼のおじが彼の責任を負うだろう |
And I will undertake them, aiming at perfection. | 主よ 我は完全を目指しましょう |
You are hereby required to surrending your firearms. | あなた方には これにより銃器を引渡しを要請します |
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. | 我々ACME Ltd.としては 全力を持って敵対的買収に対抗するものと 明言しておこう |
I have half a mind to undertake the work. | その仕事を引き受けようかと思っている |
I hereby declare the opening of the Olympic Games. | ここにオリンピック大会の開会を宣言します |
You are hereby accepted to the Vulcan Science Academy. | バルカン科学アカデミー へ進むのだ |
The directors were reluctant to undertake so risky a venture. | 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった |
But of course, most journeys that we undertake from day to day are within a city. | その日その日を 一つの都市で過ごします 知っている都市に行くと |
The premier announced his intention to undertake drastic reforms in parliament. | 首相は議会の抜本的な改革に着手するつもりがあることを表明した |
Commander Lock, you have your orders. This Council is hereby adjourned. | ロック司令官は決定に従うように 議会を終了とします |
I hereby announce that I will resign my position at Armadillo! | 我が愛するアルマジロ社を 引退する事をここに宣言致します |
I hereby order all cadets to report to hangar 1 immediately. | 指令を直ちに ハンガー1に伝えろ |
So, speaking for myself and the other members of the board, we hereby submit our resignations, effective immediately. | そこで当重役会を 代表して申し上げます 我々は直ちに 辞表を提出いたします |
As acting director of NCIS, I hereby relieve you Of your duties. | 私が一時的に 局長権限を引き継ぐ |
The Faun Tumnus is hereby charged with High Treason against Her Imperial Majesty, | ナルニア国の女王陛下に対する 大反逆すなわち |
You are hereby remanded into federal custody for the duration of your trial. | 公判の期間 あなたを拘留します |
By Starfleet order 28455, you are hereby directed to report to Admiral Pike, | 艦隊指令28455 君はパイク提督に代わり U. |
I hereby irrevocably appoint you Chairman and CEO of Stark Industries effective immediately. | 辞令を出す 君をスターク インダストリアル社の CEOに任ずる |
When, one day, computers undertake to translate literary works, it will be the end of literature as we know it. | 将来 いつかコンピューターが文学作品の翻訳に着手するようになれば われわれが知るような文学は最期を迎えることになるだろう |
I'm naturally stably being of sound mind and body to hereby bequeath the following. | しかして 以下のごとき遺言を残します まず 明日という日がないかのごとく |
I hereby confiscate this illegally obtained ship... and order you to surrender your vessel. | 当船は奪回した 艦を放棄し 投降しろ |
Circumstances have forced us to push back that mission and undertake an emergency rescue operation. | しかしながら今回緊急事態の発生により 急遽 救援活動に変更を 行うことになりました |
I'm curious, fräulein, what could have ever compelled you to undertake such a foolhardy endeavor? | どうにも意外ですな お嬢さん 何でそんな無茶なことをなさったんです |
Effective immediately, the Air Force's involvement in outer atmosphere testing and exploration is hereby terminated. | 可及的速やかに空軍による 大気圏外での テスト飛行及び調査研究を 終了するものとする |
I hereby order the defendants to undergo psychiatric evaluation to determine their fitness for trial. | 当事者の精神鑑定をするため 精神病院へ送致することを 決定いたします |
Then is it likely thou wilt undertake A thing like death to chide away this shame, | 死とそのcop'st自身はそれから花茎に そして 汝dar'st場合 私は なたの救済を与えるでしょう |
We'd prefer that you undertake the ritual willingly. It will stand a better chance of success. | 我々は あなたが進んで儀式を引き受けるのを望みます その方が成功の確率が上がるでしょう |
I, Nelson Rolihlahla Mandela do hereby swear to be faithful to the Republic of South Africa. | 私ネルソン ロリハラハラ マンデラは 南アフリカ共和国に 忠誠を誓います |
You are hereby ordered to appear before the Senate Armed Services Committee tomorrow morning at 9 am. | 上院軍事公聴会に出頭してください 時間は明日の朝9時です |
Listen, listen You are hereby stripped of your immortal powers and forever banished to the land of mortals. | お前の不純なパワーを取り上げ 地上に永遠に追放してやる |
As the executor of your greatuncle's will, I hereby declare that the full inheritance of 300 million is yours. | 君の大叔父の遺言管理人である 私がここに宣誓する... ...遺産3億ドルすべて 君の物だ |
So we started to have early team meetings, and we got everybody together, and it was really more like therapy in the beginning, convincing each other and reassuring each other that we could actually undertake this. | 全員参加です 最初のうちは会議というよりセラピーに近いものでした この映画は実際に現実のものとなる とお互いを励まし説得しました |
Related searches : I Hereby Undertake - Hereby Irrevocably Undertake - We Hereby - We Undertake - We Hereby Issue - We Hereby State - We Hereby Notify - We Hereby Present - We Hereby Inform - We Hereby Claim - We Hereby Submit - We Hereby Guarantee - We Hereby Certify - We Hereby Declare