Translation of "will be revealed" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
And hell will be revealed for the astray. | 邪道に迷った者には 火獄が現われよう |
The legend will be revealed when the heir reveals himself. | 相続人は 自分自身を明らかにしたときに伝説は 明らかにされます |
That will be revealed at a later time, in like, 30 minutes? | 具体的には...30分ぐらいじゃろう 転校の準備はもう終わっているのじゃ |
when We revealed to your mother whatever was to be revealed | その時は わが意志をあなたの母に伝えた |
Perhaps with merely your presence... the mystery surrounding this threat will be revealed. | あなた方がいることで 暗殺者は尻尾を だすかもしれない |
The living heir must be revealed. | 生活相続人が明らかにされなければなりません |
Surely We have revealed the Reminder and We will most surely be its guardian. | 本当にわれこそは その訓戒を下し 必ずそれを守護するのである |
Their evil deeds will be revealed to them and (the torment) which they had mocked will surround them. | こうして かれらの行った様々な悪がかれらに現われ かれらの嘲笑していたことが かれらをとり囲む |
for your Lord will have revealed to it. | あなたの主が啓示されたことを |
Here it is, finally to be revealed. | これこそが 幸せの秘訣なのです |
when We revealed Our will to your mother, saying, | その時は わが意志をあなたの母に伝えた |
This evidence revealed him to be an embezzler. | この証拠で彼が横領者だということが分かった |
The investigation revealed him to be a spy. | 詳しく調べると彼がスパイであることがわかった |
and Hell shall be revealed to the misguided, | 邪道に迷った者には 火獄が現われよう |
Also We revealed unto Moses, 'Go with My servants by night surely you will be followed.' | われはムーサーに わがしもべたちと一緒に 夜の間に旅立て あなたがたは必ず追手がかかるであろう と啓示した |
We revealed to Moses Set forth with My servants by night for you will be pursued. | われはムーサーに わがしもべたちと一緒に 夜の間に旅立て あなたがたは必ず追手がかかるであろう と啓示した |
The whole process is hidden beneath the surface of our reality will only be revealed later. | 全て過程は 現実の表面下に隠されている 後になって明らかになるだけだ |
Also, We revealed to Moses, saying 'Go with My worshipers by night, for you will be followed' | われはムーサーに わがしもべたちと一緒に 夜の間に旅立て あなたがたは必ず追手がかかるであろう と啓示した |
Today's the last day for acceptances to be revealed. | もう10時じゃないですか |
The secret of this cathedral must never be revealed. | 大聖堂の秘密は 守られなければならない |
Then We revealed Our will to Moses, saying, Set forth with My servants, in the night, for you will surely be pursued. | われはムーサーに わがしもべたちと一緒に 夜の間に旅立て あなたがたは必ず追手がかかるであろう と啓示した |
then revealed to his servant that he revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
and revealed to God's servant what he revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
Then We revealed to Moses, saying , Set out with My servants at night, for you will be pursued. | われはムーサーに わがしもべたちと一緒に 夜の間に旅立て あなたがたは必ず追手がかかるであろう と啓示した |
Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies and turns away.' | 本当にわたしたちに 確かに啓示されたのである 拒否する者また背き去る者には懲罰 が待ち構えているだけである |
It was revealed to you, and to those before you, that if you idolize, your works will be in vain, and you will be of the losers. | われは既にあなたに啓示した あなた以前の者たちに 啓示 したように もしあなたが 邪神をわれに 配したならば 現世における あなたの行いは虚しいものになり 必ず失敗者となるのである |
Surely We revealed the Message, and We will surely preserve it. | 本当にわれこそは その訓戒を下し 必ずそれを守護するのである |
When He revealed to His votary what He revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
when We revealed what was revealed unto thy mother | その時は わが意志をあなたの母に伝えた |
Thus He revealed Unto His bondman whatsoever He revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
Then He revealed to His servant what He revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
whereat He revealed to His servant whatever He revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
And he revealed to His Servant what he revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
When We revealed to your mother what was revealed | その時は わが意志をあなたの母に伝えた |
And He revealed to His servant what He revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
Whatever Will Be, Will Be | なるようになるさ っていう 意味です |
Lo! it hath been revealed unto us that the doom will be for him who denieth and turneth away. | 本当にわたしたちに 確かに啓示されたのである 拒否する者また背き去る者には懲罰 が待ち構えているだけである |
And We revealed to Musa, saying Go away with My servants travelling by night, surely you will be pursued. | われはムーサーに わがしもべたちと一緒に 夜の間に旅立て あなたがたは必ず追手がかかるであろう と啓示した |
And He revealed unto His slave that which He revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
I have chosen you. Therefore, listen to what shall be revealed. | われはあなたを選んだ だから あなたに 啓示することを聞け |
That is so as they were averse to what has been revealed by God, and their actions will be nullified. | それというのも かれらがアッラーが下されたものを嫌ったためで かれはその行いを無効になされる |
Verily We! it hath been revealed unto us that the torment will be for him who belieth and turneth away. | 本当にわたしたちに 確かに啓示されたのである 拒否する者また背き去る者には懲罰 が待ち構えているだけである |
So Allah divinely revealed to His bondman, whatever He divinely revealed. | そしてしもべ ムハンマド に かれの啓示を告げた |
Revealed your opinion is. | 要点をはっきり言うがよい |
Revealed his true nature. | 彼の本性が現れた |
Related searches : Not Be Revealed - Shall Be Revealed - Would Be Revealed - Should Be Revealed - Can Be Revealed - Could Be Revealed - Will Be - Are Revealed - Was Revealed - Were Revealed - Revealed Religion