Translation of "against their will" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Their boss made them work against their will. | 彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた |
Is against their egos | 我々が対決しなければならないのは |
Indeed no! They will renounce their worship and turn against them. | 決してそうではない かれら 神々 はその崇拝を拒否し かれらに対し敵になろう |
You will see how they will lie against themselves, and all their slanderings will be vain. | 見なさい 如何にかれらが自らを欺くか またかれらの虚構したものが かれらを迷わせたかを |
On the Day when their tongues, their hands, and their feet will bear witness against them as to their actions. | その日 かれらの舌と手と足は その行ったことに就いてかれらに 不利な 立証をする |
Behold, how they will lie against themselves and how their forged deities will forsake them! | 見なさい 如何にかれらが自らを欺くか またかれらの虚構したものが かれらを迷わせたかを |
In fact, they can have no honor their gods will renounce their worship of idols and will turn against them. | 決してそうではない かれら 神々 はその崇拝を拒否し かれらに対し敵になろう |
When their brother Nuh said to them Will you not guard (against evil)? | かれらの同胞のヌーフが かれらに言った時を思い起しなさい あなたがたは 主を畏れないのですか |
When their brother Hud said to them Will you not guard (against evil)? | かれらの同胞のフードがかれらに言った時を思い起せ あなたがたは主を畏れないのですか |
When their brother Salih said to them Will you not guard (against evil)? | かれらの同胞サーリフが かれらに言った時を思い起しなさい あなたがたは主を畏れないのですか |
When their brother Lut said to them Will you not guard (against evil)? | 同胞ルートが かれらに あなたがたは主を畏れないのですか と言った時を思い起しなさい |
The people revolted against their rulers. | 民衆は支配者たちに反抗した |
The puppies nestled against their mother. | 子犬たちは母親にぴったり寄り添っていた |
That's against their interests. That's right! | 30何年か前に参加させられた貨幣システムが |
Their wealth and their children will avail them naught against Allah. Such are rightful owners of the Fire they will abide therein. | かれらの富も子女も アッラーに対しては 少しも役立たない かれらは業火の仲間である 永遠にその中に住むであろう |
when they come close to it, their ears, eyes and skins will testify against them for their misdeeds. | かれらが 審判の席 に来ると その耳や目や皮膚は かれらの行ってきたことを かれらの意に背いて証言する |
Ellen will testify against him. | 他の人もそうだ 僕はマックスが |
Sets its will against us. | 我々に敵意を向けてる |
They will wage against you. | お前と戦うだろう |
At length, when they reach the (Fire), their hearing, their sight, and their skins will bear witness against them, as to (all) their deeds. | かれらが 審判の席 に来ると その耳や目や皮膚は かれらの行ってきたことを かれらの意に背いて証言する |
And on the day when people are gathered, they will become their enemies, and will reject their worshippers. (The idols will give testimony against the polytheists.) | また人間が 審判に 集められた時 かれら 神々 は かれらに対し敵となり かれらへの崇拝など 認めることもない |
Their children and their wealth will avail them nothing against Allah. They will be (the) dwellers of the Fire, to dwell therein forever. | かれらの富も子女も アッラーに対しては 少しも役立たない かれらは業火の仲間である 永遠にその中に住むであろう |
On the day when their tongues and their hands and their feet will testify against them, regarding what they used to do. | その日 かれらの舌と手と足は その行ったことに就いてかれらに 不利な 立証をする |
On the Day when their tongues, and their hands, and their feet will testify against them regarding what they used to do. | その日 かれらの舌と手と足は その行ったことに就いてかれらに 不利な 立証をする |
rejoicing in all their Lord has given them, and their Lord will guard them against the punishment of Hell. | 主がかれらに与えるものに歓喜し また主が獄火の懲罰からかれらを救われたことを喜ぶ |
Neither their wealth nor their children will be able to protect them against God. They will be the dwellers of hell fire wherein they will live forever. | かれらの富も子女も アッラーに対しては 少しも役立たない かれらは業火の仲間である 永遠にその中に住むであろう |
As for those who disbelieve, neither their wealth nor their children will avail them anything against God. These will be fuel for the Fire. | 本当に その日 不信者たちの財産も その子女も アッラーには何の役にも立たないであろう かれらは業火の薪となろう |
when they come to it, their hearing, their eyes and their skins will bear witness against them concerning what they used to do. | かれらが 審判の席 に来ると その耳や目や皮膚は かれらの行ってきたことを かれらの意に背いて証言する |
On a Day when their tongues, their hands and their feet will bear witness against them as to what they used to do. | その日 かれらの舌と手と足は その行ったことに就いてかれらに 不利な 立証をする |
Until, when they reach it, their hearing and their eyes and their skins will testify against them of what they used to do. | かれらが 審判の席 に来ると その耳や目や皮膚は かれらの行ってきたことを かれらの意に背いて証言する |
And We will deliver those who guarded (against evil), and We will leave the unjust therein on their knees. | しかしわれは主を畏れる敬虔な者を救い 不義を行った者は跪いたままで放って置こう |
I will appeal against the sentence. | その判決が不満で上告する |
She did it against her will. | 彼女は不本意ながらもそうした |
She married Hiroshi against her will. | 彼女は嫌々ながらヒロシと結婚した |
He bears ill will against me. | 彼は私に悪意を抱いている |
He was fired against his will. | 彼は意に反して解雇された |
I did it against my will. | 私は自分の意志に反してそれをした |
I married him against my will. | 私は意に反して彼と結婚した |
Therefore, I will vote against it. | そのようにすることで 私は一貫性を保ちます |
You're holding her against her will. | 自由を奪ってる |
No sword will serve against hounds | どんな剣もあの猟犬には役立たない |
Did I go against my will? | それは俺の意志に反してか |
Never will their wealth or their children avail them against Allah at all. Those are the companions of the Fire they will abide therein eternally | かれらの富も子女も アッラーに対しては 少しも役立たない かれらは業火の仲間である 永遠にその中に住むであろう |
Until, when they have reached it, their hearing, and their sight, and their skins will testify against them regarding what they used to do. | かれらが 審判の席 に来ると その耳や目や皮膚は かれらの行ってきたことを かれらの意に背いて証言する |
Prophet, fight against the disbelievers and the hypocrites and be stern against them. Their dwelling will be hell fire, the most terrible fate. | 預言者よ 不信者と偽信者にたいし 奮闘努力しなさい またかれらに対し強硬であれ かれらの住まいは地獄である 何と悪い帰り所であることよ |
Related searches : Against Their Wishes - Against Their Targets - At Their Will - Impose Their Will - Express Their Will - Their Own Will - Expressed Their Will - Will Appeal Against - Against Her Will - Against My Will - Against The Will - Against His Will - Against Your Will