Translation of "be preceded" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Be preceded - translation : Preceded - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The rain was preceded by wind.
雨になる前に風が吹いた
Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'
無効なモードです x の前にクォリファイア i p または u が必要です
And capacity utilization had really preceded that.
中東戦争は たぶん火に油を注いだだけに過ぎないのです
Invalid mode, 'x' must be preceded by exec qualifier 'i', 'p', 'c', or 'u'
無効なモードです x の前には実行修飾子 i p c または u が必要です
Ladies and gentlemen, tonight's showing of Yentl shall be preceded by a special short film.
みなさん 今夜のイェントル ホールでは まず短編映画を 上映いたします
Our Word had already preceded Our worshipers, the Messengers,
確かにわれの言葉は わが遣わしたしもべたちに既に下されている
Invalid mode, in deny rules 'x' must not be preceded by exec qualifier 'i', 'p', or 'u'
無効なモードです 拒否ルール内では x の前にExecクォリファイア i p または u を付けてはいけません
Already Our Word has preceded to Our servants, the Envoys
確かにわれの言葉は わが遣わしたしもべたちに既に下されている
Verily those for whom the good reward hath preceded from Us, they therefrom shall be kept far away.
われから善行 の記録 を以前に与えられている者は 地獄から遠く離され
It is said that the Vikings preceded Columbus in discovering America.
バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている
And Our word has already preceded for Our servants, the messengers,
確かにわれの言葉は わが遣わしたしもべたちに既に下されている
And notice, it was preceded by an uptick in capacity utilization.
こちらが見えるでしょうか おお 設備稼働率が上がり始めています
It was preceded with a faxed invitation to view new work that was to be displayed somewhere in public.
それにはどこか公共の場所が示されていた まだ何も
In particular, they do not create a liberal order. To be effective, elections must be preceded by an extensive period of debate and argument.
第一に 選挙が根本的な問題を解決することは稀であるということだ とりわけ 選挙は自由主義体制を創り出さない 選挙が効果的であるためには それに先がけ広範な期間にわたる討論と議論がなされていなければならない さまざまな主張が挙げられ 攻撃や弁護がなされなくてはいけない
George Lucas collected materials, he combined them, he transformed them without the films that preceded it there could be no Star Wars
それらがなければ スター ウォーズもできなかったろう 創作物には影響を受けた素材がある
Those who preceded them said the same thing but they gained nothing from what they did
かれら以前の者も このように言った だがかれらの稼いだものは 益するところなどなかった
Except for a Word that preceded from your Lord, and a stated term, it had been fastened.
もし 主から御言葉が下されていなかったならば 懲罰は 避けられないのである だが 定められた 猶予の 期限がある
Indeed, those for whom the best reward has preceded from Us they are from it far removed.
われから善行 の記録 を以前に与えられている者は 地獄から遠く離され
Verily those for whom the good has preceded from Us, they will be removed far therefrom (Hell) e.g. 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary) 'Uzair (Ezra), etc. .
われから善行 の記録 を以前に与えられている者は 地獄から遠く離され
And but for a word that preceded from thy Lord, and a stated term, it had been fastened.
もし 主から御言葉が下されていなかったならば 懲罰は 避けられないのである だが 定められた 猶予の 期限がある
And We destroyed greater than them in striking power, and the example of the former peoples has preceded.
それでわれはこれら クライシュ族 よりも 力量の優れた者を滅ぼした 昔の人の例が先にあるように
In their footsteps, We sent Jesus son of Mary, fulfilling the Torah that preceded him and We gave him the Gospel, wherein is guidance and light, and confirming the Torah that preceded him, and guidance and counsel for the righteous.
われはかれらの足跡を踏ませて マルヤムの子イーサーを遣わし かれ以前 に下した 律法の中にあるものを確証するために 導きと光明のある 福音をかれに授けた これはかれ以前に下した律法への確証であり また主を畏れる者への導きであり 訓戒である
There is a plan to this madness. If we look at biological evolution, all big evolution is preceded by a catastrophe.
よってこれは現在起きている人間の進化だ 否定的な感情と道理の分からない頭で過度に心配することを止め この価値に耳を貸そう
When it is said to such people Guard yourselves against what is ahead of you and what has preceded you that mercy be shown to you (they pay scant heed to it).
かれらに向かって あなたがたの前にあるもの また後ろにあるものを畏れなさい そうすればあなたがたは 必ず慈悲にあずかれるであろう と言われても 耳を貸すどころか
And We sent Lut, when he said unto his people commit ye an indecency wherewith none hath preceded you in the worlds?
また われは ルートを 遺わした かれはその民に言った あなたがたは あなたがた以前のどの世でも 誰も行わなかった淫らなことをするのか
Thus does Allah, the Most Mighty, the Most Wise reveal to you even as (He revealed) to those (Messengers) who preceded you.
このように 主は あなたに啓示なされる 以前の者たちにも啓示されたように アッラーは 偉力ならびなく英明であられる
If not for a decree from Allah that preceded, you would have been touched for what you took by a great punishment.
もし前以ってアッラーから下された 規則がなかったならば あなたがたはその受け取ったもののために 必ず厳しい懲罰が下ったことであろう
And indeed We have sent down towards you clear verses, and some account of those who preceded you, and advice for the pious.
われは事物を明瞭にする印を下し またあなたがた以前に過ぎ去った者たちの先例を示し 主を畏れる者への訓戒とした
And Lut Recall what time he said unto his people verily ye commit an indecency wherein none hath preceded you in the Worlds.
またルート を遣わし かれの民に こう言った時を思え あなたがたは醜行をしている あなたがた以前に どんな世代でもしなかったことを
And We brought Eisa the son of Maryam, following the footsteps of those Prophets, confirming the Taurat which preceded him and We bestowed upon him the Injeel (Bible) in which is guidance and light, and confirms the Taurat which preceded it, and a guidance and an advice to the pious.
われはかれらの足跡を踏ませて マルヤムの子イーサーを遣わし かれ以前 に下した 律法の中にあるものを確証するために 導きと光明のある 福音をかれに授けた これはかれ以前に下した律法への確証であり また主を畏れる者への導きであり 訓戒である
Say to those who have disbelieved, if they cease (from disbelief) their past will be forgiven. But if they return (thereto), then the examples of those (punished) before them have already preceded (as a warning).
不信心の者に言ってやるがいい あなたがたが 信者に対する迫害を 止めるならば 過去のことは赦されよう だがかれらがもし繰り返すなら 昔の先例が既にあるのだ
Thus We recount unto thee some tidings of that which hath preceded and surely We have vouchsafed unto thee from before Us an admonition.
このようにわれは 以前に起った消息をあなたに語り わが許からあなたに訓戒を下した
What We inspired in you, of the Book, is the truth, confirming what preceded it. God is Well Informed of His servants, All Seeing.
われがあなたに啓示した啓典は真理であって それ以前のものを確証するものである 本当にアッラーは かれのしもべたちに就いて熟知し かれらを監視なされる
Thus, O Muhammad , We relate to you from the news of what has preceded. And We have certainly given you from Us the Qur'an.
このようにわれは 以前に起った消息をあなたに語り わが許からあなたに訓戒を下した
And in their footsteps We caused 'Isa, son of Maryam, to follow, confessing to that which had preceded him, the Taurat, and We vouchsafed unto him the Injil wherein was a guidance and a light, confirming that which had preceded it, the Taurat, and a guidance and an admonition unto the God fearing.
われはかれらの足跡を踏ませて マルヤムの子イーサーを遣わし かれ以前 に下した 律法の中にあるものを確証するために 導きと光明のある 福音をかれに授けた これはかれ以前に下した律法への確証であり また主を畏れる者への導きであり 訓戒である
And Lot, who said to his nation 'Do you commit such indecency (sodomy) in a way that no one has preceded you in the worlds?
また われは ルートを 遺わした かれはその民に言った あなたがたは あなたがた以前のどの世でも 誰も行わなかった淫らなことをするのか
And mention Lot, when he said to his people, Indeed, you commit such immorality as no one has preceded you with from among the worlds.
またルート を遣わし かれの民に こう言った時を思え あなたがたは醜行をしている あなたがた以前に どんな世代でもしなかったことを
And those who disbelieve say of those who believe had it been good, they would not have preceded us thereto. And when they have not let themselves be guided thereby, they say this is an ancient falsehood.
信じない者は信仰する者に言う もしこの クルアーンを信じること が良いのであれば かれらがわたしたちに 先んじる筈はない またかれらはそれによって 導きなどを受けないのであるとして これは昔の作り話しです と言う
Like those who lately preceded them, they have tasted the evil result of their conduct and (in the Hereafter there is) for them a grievous Penalty
かれら以前にも つい先頃 自分の行いの悪い結果を味わった者がいたが かれらにしても同じである 来世においても かれらには痛ましい懲罰があろう
And We had sent Lot when he said to his people, Do you commit such immorality as no one has preceded you with from among the worlds?
また われは ルートを 遺わした かれはその民に言った あなたがたは あなたがた以前のどの世でも 誰も行わなかった淫らなことをするのか
And if not for a word that preceded from your Lord, punishment would have been an obligation due immediately , and if not for a specified term decreed .
もし 主から御言葉が下されていなかったならば 懲罰は 避けられないのである だが 定められた 猶予の 期限がある
Van Gogh's vision of night... as a star filled sky, has been preceded by another night as a time of release, when the day's work is done.
空が星に彩られる時間である以前に 人々が日中の労働から解放される時間だった 享楽に光り輝く夜の街を讃えていた 前衛画家の見方からはかけ離れている
Van Gogh's vision of night... as a star filled sky, has been preceded by another night as a time of release, when the day's work is done.
人々が日中の労働から解放される時間だった 享楽に光り輝く夜の街を讃えていた 前衛画家の見方からはかけ離れている ゴッホ画伯はこんな風にうつった
That Allah may forgive for you what preceded of your sin and what will follow and complete His favor upon you and guide you to a straight path
それはアッラーが あなたのために過去と今後の罪を赦し またあなたへの恩恵を果して正しい道に導もいて下さり
He has sent down the Book to you with truth, which fulfils the predictions in the Scriptures that preceded it He sent down the Torah and the Gospel
かれは真理をもって あなたに啓典を啓示され その以前にあったものの確証とし また 先に 律法と福音を下され

 

Related searches : Shall Be Preceded - Will Be Preceded - Must Be Preceded - Which Preceded - Preceded With - Were Preceded - Has Preceded - This Was Preceded - It Was Preceded - Has Been Preceded - Was Preceded By - Are Preceded By