Translation of "considered as part" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
They're considered part of the Mandelbrot set. | そして この公式で無限大になる数は |
They're not considered part of the money supply, because people don't use them as money. | とにかく 時間がなくなりました この議論は次のビデオで続けたいと思います |
I considered the problem as settled. | その問題は解決したものと考えた |
We considered the report as false. | 私たちはその報道は嘘だと思った |
Are we always considered as human material ? | 私は私です 今の健康状態があなたの謝罪を求める事が出来るぐらいに よくて幸いです |
It is now officially considered as an international language. | 国際的な言語とみなしています もちろん何を学ぶにしても難しいですし |
As part of my work, | 舗装されていない道を13から15時間もかけて |
As part of your maturity. | 笑う仏陀 2 |
Hubble diagram was not considered as a serious cosmological test. | しかしそこから 状況はガラッと変わった 1970年代からその後半 80年代にかけて |
The bars and connectors that make up this match, are considered part of a nanomaterial. | こんなほねぐみがなかったら |
In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh. | やがて 動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう |
As part of a bioterror cell. | スコット捜査官が 関係しているようです |
Considered extremely dangerous. | 非常に危険だ |
(Can anything as such be considered true) of al Lat, al Uzza, | あなたがたは アッラートとウッザーを 何であると 考えるか |
and your third idol al Manat (whom you considered as God's daughters)? | それから第3番目のマナートを |
So, everything that I put into my body, I considered as medicine. | 薬だと考えました 口に入れるものは全て栄養を摂取するためで |
He's part of this family, as far as I'm concerned. | 家族同然だったのよ |
He comes as part of the package. | 彼もセットなの |
Might as well keep playing the part. | その役を演じ続けなくちゃ |
He considered himself lucky. | 彼は自分を幸運だと思った |
Slaves were considered property. | 奴隷は所有物として考えられていた |
Then he considered again | その時 かれはちらっと クルアーンを 眺め |
It's sometimes considered sales. | これは この期間に |
Has it been considered? | 検討はされてるの |
I considered that, too. | 僕もそう思う |
Have you considered that? | それを考慮した |
Is she considered dangerous? | 彼女は 危険ですか? |
I hadn't considered that. | それは考えなかった |
Characters which are considered part of a word when double clicking to select whole words in the terminal | ターミナルで単語全体を選択するためにダブルクリックしたときに単語の一部と見なす文字 |
Because all those people were made up of people who, for the most part, considered each other enemies. | そこに集まった人達は 敵同士だったのですから 順調に 綱渡りを始めました |
About the same number, 154,800 were killed because they were considered as harmful. | 有害な動物だということで 殺されています それは皆さんが食べる お米や野菜を |
Anyhow, as part of our university's various projects, | 山形の大学の中にエコハウスを建てます |
He earned as much as 100,000 yen working part time last month. | 彼は先月 アルバイトをして10万円も稼いだ |
This was considered as first evidence that actually black holes come from supernovae explosions. | 最初の証拠と考えられました 同僚は 様々な銀河の恒星の化学組成を |
I considered myself a feminist, as I still do, asked a really strange question. | 女性的なのか 教えてくれないか |
She considered his offer carefully. | 彼女は彼の申し出をよく考えた |
He was considered an accomplice. | 彼は共犯者とみなされた |
He considered two alternative courses. | 彼は2つの方法のどちらを選ぶかを検討した |
I considered changing my job. | 職業を変えようと考えた |
I considered him a friend. | 私は彼を友人と考えていた |
I considered changing my job. | 私は職を変えようと考えた |
I considered Tom a friend. | 私はトムを仲間だと考えた |
Verily he considered, and devised. | かれは想を練り 策謀した |
Have you considered the seed? | あなたがたは あなたがたの射出するもの 精液 に就いて考えたか |
White space differences considered equal | ホワイトスペースの違いを無視する |
Related searches : Considered Part - Considered As - Considered A Part - Considered As Proof - Considered As Good - Considered As Void - Considered As Confidential - Considered As Breach - Considered As Closed - Considered As Failed - As Considered Necessary - Considered As Similar - Considered As Reasonable - Considered As Basis