Translation of "despite all appearances" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
Tom eats a lot despite appearances. | トムは見かけによらずよく食べる |
Appearances, Gomey. Tsk, tsk. It's all about appearances. | とりあえず 体裁だけの捜査だ |
Despite the appearances, I bet Red can be excellent father figure. | 見た目によらず レッドは良い父親になりますよ |
To all appearances, she is healthy. | どう見ても彼女は元気そうだ |
To all appearances, she is healthy. | どう見ても彼女は健康そうだ |
Appearances, politics. | 逮捕されても政治力がある |
To all appearances, they are a happy couple. | どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない |
To all appearances, their actions haven't borne fruit. | どう見ても彼らの行動は実を結んでいない |
He was to all appearances a strong man. | 彼はどう見ても実力者だ |
Five court appearances. | 5件の記録があります |
To all appearances, she is a man of learning. | 彼女はどう見ても学者である |
To all appearances, he is a man of learning. | 彼はどう見ても学者だ |
Despite all you made of it | Despite all you made of it |
Appearances are against her. | 状況は彼女に不利だ |
Don't judge by appearances. | 見かけで判断するな |
Despite all his wealth, he is stingy. | 富があるにもかかわらず 彼はけちだ |
Despite our efforts, we failed after all. | 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した |
Despite all his faults he is popular. | 欠点があるにも関わらず 彼は人気がある |
Despite all his faults, everybody likes him. | 欠点があるにもかかわらず だれもが彼を好きだ |
To all appearances he had got it right in the neck. | まだ今彼を見て これらの写真を見たことがありますか |
Don't be deceived by appearances. | 外見にだまされるな |
For appearances sake, I went. | 体面を保つために行った |
There are only appearances coming. | それらを楽しんで下さい 明らかに それらを経験して下さい |
For the sake of appearances. | 演出のためには 必要だからね |
Keeping up appearances. Who knows? | 体裁を保つためだろ 分からんが... |
I'm a slave to appearances. | 見かけ上は捕虜だろ |
Despite... | はい 誓います |
And that is that despite all the resources at my disposal, and despite all our kind of apparent sophistication, | 高度な知的ツールを組み合わせても 現場の状況に完全に対応した |
Despite appearances, you're a pervert. I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl. Yeah, yeah, give me a break. | お前 見かけによらず変態だな 変態じゃないし 私は清純派の乙女よ はいはい よく言うよ |
Well, by all appearances, uh, memories of events that haven't occurred yet. | 見たところによると まだ起こっていない出来事に関する 記憶のようです |
Despite all his fame, he is not happy. | 名声にもかかわらず 彼は幸せではない |
She managed to keep up appearances. | 彼女はなんとかして世間体をつくろった |
She managed to keep up appearances. | 彼女はなんとか体裁を繕った |
It's important to keep up appearances. | 今帰ると 皆に疑われます |
No. For emergencies and appearances, yes. | 緊急のためと訪問のため |
Despite that. | そうです |
Despite you. | おかげさまでね |
Despite your several insults, despite your horrid blasphemies, the lord of hosts is prepared to forgive all. | お前の数々の無礼にも拘らず お前の酷い冒涜にも拘らず 万軍の王は全てを許すであろう |
Despite drinking steadily all afternoon, he was still pale. | 僕たちは立ったままレタスを切る召使いを見ていた |
All of this to say, that despite the horror, and despite the death, women are never really counted. | 女性がかつて数に入れられることがなかったことを物語ります 彼女らの人間性は 僕らにとってはあまり重要ではなかったようです |
Jei You've been making surprise appearances since | ジェイ 毎回出るのね |
I thought that... Appearances can be deceptive. | 勝手な思い込みをしないで |
Look, look, listen, appearances can be deceiving. | いいか 騙してるように 見えるかもしれないが |
And Ground Zero, despite all its difficulties, it's moving forward. | 困難です 2011 2013 フリーダム タワー 記念碑 |
'Despite all she'd been through, Genie's troubles were not over. | はじめの養父母は ジーニーが嘔吐したことに対して 酷い罰を与えた |
Related searches : Despite Appearances - Despite Initial Appearances - By All Appearances - To All Appearances - Despite All - Despite All This - Despite All Efforts - Despite All Odds - Despite It All - Live Appearances - Appearances Are Deceiving - Keep Up Appearances - Keeping Up Appearances