Translation of "under no " to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Under - translation :

Keywords : ベッド 保護 容疑

  Examples (External sources, not reviewed)

No. No, I've got everything under control.
いえ 一人でやれるわ
So no knuckle sandwiches under no circumstances.
だから絶対殴るな
Let's be under no illusions.
南アフリカで何よりも信頼がないのは
No one is under arrest.
誰も逮捕していません
There is no widget under cursor.
カーソルのにウィジェットがありません
No ataman's scepter under the Soviets.
コサック軍の標識は ソ連政権じゃ必要ない
Under no circumstances can we accept checks.
どんなことがあっても小切手は受け取れません
No, an underground river under the Opera.
いいえ オペラのにある地の川です
No lights. The street was under construction.
しかも現場は歩道の工事が 完了していないので街灯もありません
unofficially, under the radar, no paper trail...
非公式に 目立たないように 跡のないように
Under no circumstances must you leave the room.
いかなる状況でも部屋を離れてはならない
There is no new thing under the sun.
太陽の 新しいものは何ひとつない
No offense, but because I worked under you.
君の部だったせいでね
And your country's no longer under immediate threat.
あなたの国への当面の脅威はありません
Under no circumstances should you repeat this to anyone.
どんな事情があってもこの事を人に漏らしてはならない
There is no admission fee for children under five.
5歳未満の小人は 入場料は要りません
First, under no circumstances I want to hang myself.
二つ目は どうしたらうまくいくのか 全くわからないということ
And you're right, under current law no one would.
でも ACTAは厳重な監視でもって
As you can see, we're under no restraint whatsoever.
ご覧のとおりだ 我々は一切 拘束を受けていない
The defense is under no obligation to prove innocence.
弁護人が 無罪を 証明する必要はなく
I have no privacy. I live under my desk.
プライバシーはないし 僕は机ので寝ているんだ
People can come live under the new charter, but no one is forced to live under it.
可能ですが 誰もそれを強制はされないというわけです 最後に必要なのは 指導者にとっての選択肢 ですが
Under no circumstances must you swim in the deep river!
どんな事情があってもその深い川で泳いではいけません
Under no circumstances will the princess succeed to the throne.
いかなる状況のもとでも 王女が王位を継承することはあるまい
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では 私たちは降参するしかない
Under no circumstances can the scheme be put into practice.
決してその計画は実行出来ないだろう
And is under no one's obligation to return his favour,
また誰からも 慈悲の報酬を求めない
This is under the assumption that there's no parallel arcs.
並列円弧ことはありません 今 我々 が並列を許可し場合があります
But that child has no place under heaven to go.
気の休まる場所もないし わしはあの子を守ってあげたい
No,you're under arrest,you piece of rigsby,calm down.
お前こそ逮捕してやる この... . 落ち着いて
Why is there no such brave warrior under my command?
どうして私の指揮に 勇敢な兵士がいない?
Under...?
なにそれ
No country under the sun is safe in this nuclear age.
この核時代にあっては 世界中どこの国だって安全ではない
and blast through it and take a look. Under no circumstances.
何があろうと
No one's ever done the Mummy Escape in under three minutes.
No one's ever done the Mummy Escape in under three minutes.
Under no circumstance is lana to know About our little...plan.
この計画は ラナには決して伝えない
But I say it has to be under the conditions I've always worked no credit, no logos, no sponsoring.
条件ので やってもらっています クレジットもロゴもスポンサーも 無しです 1週間後 ひと握りの人が集まって
They're to keep him under surveillance only. No one moves until we get there. No one!
監視するだけだ 我々が行くまで誰も動くんじゃないと
No, it's pockets of walkability on the sites of under performing properties.
利用度の低い土地にできた 歩きやすい小路なのです またそれは人々により多くの選択肢を与えます
No. It was the Enchantment Under the Sea dance. Our first date.
サカナ パーティー じゃないわ 魅惑の深海パーティー よ
Oh, no, see, it was all about what was under the hood.
別に何でもないよ ただのイメチェンさ
Under water
水中
Under Mouse
マウスの
Mounted Under
マウント先
Under 10MiB
10 MiB

 

Related searches : Under No. - Under No Duty - Under No Liability - Under No Circumstance - Under No Illusion - Under No Obligation - Under No Circumstances - Under No Load - Under No Pressure - Under No Restraint - No. - No - No And No - A No-no