Translation of "whilst this" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

This - translation : Whilst - translation : Whilst this - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, whilst you're in this mood, I will.
そのようね 行くわ
Whilst you've been sleeping, we've been busy.
They're out to destroy me.
I have no business with him whilst he's alive.
彼が生きているかぎり 僕に出番はない
Whilst when they measure or weigh for them, give less.
相手にわたす 量や重さを計るときは 少なく計量する者たちである
Whilst mine, it's a 50 dollar ohmmeter from Home Depot.
発見するのは このメソテリンと呼ばれるタンパク質で
I was just reading it whilst sitting on the crapper.
トイレにいる間読んでたんだ
And whilst returning to their homes, they used to return rejoicing.
家族の許へ帰る時 笑い草にしたものである
Whilst you're here, it would be best if you didn't wander.
すぐにトムに君の部屋を案内させよう
Mr. Riddle had a number of teachers whilst here at Hogwarts
彼を教えた教師は何人もいる
So it will come upon them suddenly, whilst they will be unaware.
だがその 懲罰 は かれらの気付かない中に突然襲いかかるであろう
Then We cast him on a bare desert whilst he was sick.
だがわれは 荒れ果てた 岸辺 にかれを打ち上げた かれは病んでいた
Clear the list of the most frequently used symbols whilst closing Kile.
Kile の終了時に最もよく使う記号のリストをクリアします
So whilst inventing the technology that would usher in the telecommunications revolution,
テクノロジーを発明する一方で ワトソンは 太陽系の
But Allah was not going to send them a penalty whilst thou wast amongst them nor was He going to send it whilst they could ask for pardon.
だがアッラーは あなたがかれらの中にいる間 懲罰をかれらに下されなかった またかれらが御赦しを請うている間は 処罰されなかった
Whilst it is no more than reminder for the people of the world.
だが この クルアーン こそは 万有のための訓戒に外ならない
Your Lord would never destroy the villages unjustly, whilst their people were reforming.
あなたがたの主は そこの居住民が矯正 に留意 する間は 単なる 悪行のために都市を滅ぼされない
You'll find out soon enough. Whilst I've been digging around on Lord John
Tell your friend to get out of there.
A bribe of the flesh, gentlemen, whilst her husband promotes anarchy and war.
肌の賄賂は 皆さん 一方 彼女の夫は無政府と戦争を 助長した
Soo Lin used it to do this. Whilst we were running around the gallery, she started to translate the code.
スー リンは我々が 走り回ってる間
If you are going to the library this afternoon, would you please return two books for me whilst you are there?
午後に図書館へ行くのであれば 私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?
How can it be right that this evil is left to walk the earth whilst all we have to protect ourselves is what?
どうして冒涜になるんだ... 地上を邪悪が自由に歩き回って... 我々は自分で守らねばならないのに
So an envoy from your Lord completed his round upon the garden, whilst they were sleeping.
それでかれらが眠っている間に あなたの主からの天罰がそれを襲った
And verily they hinder them from the way, whilst they deem that they are rightly guided.
こうして 悪魔は正しい 道からかれらを拒む しかもかれらは 自分は 正しく 導かれているものと思い込んでいる
Warn them of that Day of Anguish, when the matter is determined whilst heedlessly they disbelieve.
あなたは悔恨の日 復活の日 に就いて かれらに警告しなさい その時 事は決定されるのである かれらが油断し また不信心である間に
Single stroke rolls. So why can't I then do that whilst learning a piece of music?
まさに先生の意図でした
I think Christ and all his angels have been asleep whilst we are left to suffer.
キリストと彼の天使達は 我々が苦しんでいる間... ずっと寝てたんだと思う
Whilst I was at Philips, we discussed this idea of a maybe technology, something that wasn't either switched on or off, but in between.
オン オフの中間というアイディアの議論をしました ガスや液体という形をとるかもしれません
In response they rebelled against their Lord s command, so the thunderbolt seized them whilst they were watching.
その時かれらは 主の命令に横柄に背いたので あれよと見ているまに雷に襲われた
Now whilst I've been assured that their presence will not disrupt our daytoday activities a word of caution.
彼らがいても日々の活動に 支障はないと言われておるが 注意すべきことがある
Or that He may seize them whilst constantly ruining them? For indeed your Lord is Most Compassionate, Most Merciful.
またはゆっくり消耗させて かれらを召されることはないであろうか 本当にあなたがたの主は親切な方 慈悲深い方であられる
He said I am better than him. Thou createdst me of fire, whilst him Thou didst create of clay.
かれは申し上げた わたしはかれ 人間 よりも優れています あなたは火でわたしを御創りになりましたが かれは泥で創られただけです
Do the inhabitants of the villages feel secure from Our Might coming to them at night whilst they sleep?
町や村の人びとは 深夜かれらが眠っている間に訪れるわが激怒に対して 安心出来るのであろうか
And whilst I'm painting I have to be very careful, because the paint starts to turn into little blobs.
ペンキがダマになってしまうんだ それにすぐに乾いてしまう
And follow this, the best among all, which has been sent down towards you from your Lord, before the punishment comes suddenly upon you whilst you are unaware.
あなたがたが気付かない中 突然懲罰がやって来る前に 主からあなたがたに下された最も善い 道 に従え
With lowered eyes, disgrace overcoming them and indeed they used to be called to prostrate themselves whilst they were healthy.
かれらは目を伏せ 屈辱を被るであろう サジダするよう 確かにかれらは呼びかけられていた その時五体満足なのに 拒否した
But whilst we have an overwhelmingly vivid visual understanding of space, we have no sense of what space sounds like.
めまいがするくらい鮮明な 宇宙の視界への理解があっても 私たちは宇宙の音がどんなものなのか見当もつきません
But in their pride they turn away from the commandment of their Lord and the thunderbolt struck them whilst they were looking
その時かれらは 主の命令に横柄に背いたので あれよと見ているまに雷に襲われた
(The messengers were sent) thus, for thy Lord would not destroy for their wrong doing men's habitations whilst their occupants were unwarned.
これはあなたの主がその民の 犯した不義を自ら 意識しない中に 乱りに町を滅ぼされないためである
Whilst this was going on, the police I had alerted, they were on standby, and just as the concoction was ready, and they were about to give it to the kids,
警察は待機していました そして 毒薬ができあがり 子どもに飲ます直前
Total foreign debt of the 3 million sic industrial countries has exceeded 60 trillion dollars, whilst the repayment of half of this amount is sufficient to eradicate poverty in the world.
その半分の負債返済が 世界の貧困を断続させれるのです 限られた国々の利子のためだけに
It represents a colossal waste of food, but what I discovered whilst I was writing my book was that this very evident abundance of waste was actually the tip of the iceberg.
ただ 本を書きながら気付いたのです これはまだ大規模な食料廃棄問題の 氷山の一角にすぎないのです
Do they remain complacent over Allah s punishment coming and surrounding them, or the Last Day coming suddenly upon them whilst they are unaware?
かれらに下るアッラーの懲罰が覆いかかることに対し またかれらが気付かない間に突然来る時に対し かれらは安心出来るのか
The notion of transwarp beaming is like trying to hit a bullet with a smaller bullet whilst wearing a blindfold, riding a horse.
弾丸弾丸を 当てるようなもんだ 目隠しして 馬に乗ったうえでな これは何だ
Of course you'd have to have an electromagnetic probe placed in the base of your skull whilst immersed without clothing in the old tank.
脳にダメージはなさそうだから 当然君にも電極を刺さなければならない 頭蓋骨の下に そしてタンクに浸かってもらう
And when you said to Moses 'We will not believe in you until we see Allah openly' a thunderbolt struck you whilst you were looking.
あなたがたが ムーサーよ わたしたちはアッラーをはっきりと見るまでは あなたを信じないであろう と言った時を思い起せ するとあなたがたが見ている前で 落雷があなたがたを襲った

 

Related searches : Whilst Maintaining - Whilst Working - Whilst Doing - Whilst Using - Whilst Talking - Whilst Avoiding - Whilst Adhering - Whilst Offering - Whilst Respecting - Whilst Still - Whilst Allowing - Whilst Driving - Whilst Performing