Translation of "informed me that" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
She informed me. | 彼女は言ったわ |
Please keep me informed. | 何かあったらそのつど知らせてください |
Informed me that he was a homicidal Paranoid schizophrenic | 機械に関するものを極端に嫌うって |
She informed me of her departure. | 彼女は私に出発の事を知らせた |
She informed me of her decision. | 彼女は私に自分の決意を知らせてくれた |
They informed me afterward that I had saved the child. | 彼らは その後に私に教えてくれたわ... 私が子供を救ったために |
He's already informed of that. | ご心配なく 提督はご存知ですよ |
So why don't you give me that informed decision right now, | だから 内臓をじゅうたんに落とす前に 知ってる情報を |
Please keep me informed of the matter. | その件については常に私に知らせるようにしてください |
No one informed me of his failure. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった |
I requested him to keep me informed. | 私は彼に知らせるように要請した |
I requested him to keep me informed. | 私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ |
We're searching the grid now. Keep me informed. | これからどうします? |
Get Informed | 情報を得る |
Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください |
Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた |
He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた |
Please keep me informed of the development of the case. | その事件の展開について引き続きお知らせ下さい |
Please keep me informed of the development of the case. | その事件の進展について逐一知らせてください |
Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください |
Please keep me informed about whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください |
Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい |
But Starfleet has informed me of a new diplomatic crisis. | しかし 艦隊は新たな 外交問題を伝えてきた |
Was it necessary that my uncle be informed? | 叔父に知らせることが必要だったか |
I've just been informed that the incinerator's broken. | 今 報告がありまして 焼却炉は壊れているそうです |
We're informed, that somebody found on the rails. | ただ今 線路内に人が立ち入った との連絡がありましたので |
It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった |
I was informed that they had gone on strike. | 彼らがストライキに入ったという知らせをうけた |
That is, the informed brain seems to be deciding, | おそらく 交渉は成立しないだろう と決めて |
The national guard has informed us that an extremely | 国防総省からの通達だ |
The landlady informed me that he had left the house shortly after eight o'clock in the morning. | 家のすぐ八時の後 朝 私は しかし 暖炉のそばに座って |
The landlady informed me that he had left the house shortly after eight o'clock in the morning. | 朝 しかし私は長い間 彼を待っているのつもりで しかし 火のそばに座って |
Gral's informed me that the Tellarites are also taking part, so they'll need these codes as well. | グラルがテラライトも 参加する意向を伝えてきた 彼らもこのコードが必要だ |
Democracy depends on informed consent. | 人々を責任ある大人として 扱うにはこうあるべきです |
How do you get informed? | 得られないのです |
It's informed us about osteoporosis. | 乳がんや女性の結腸がんについての知識を広めました |
I've informed our Taipei Office. | 台北の会社のほうにも連絡済みです 臺北公司我已經說過了! |
I just need informed consent. | 同意を取る必要があったんだ |
You would do the informed. | 情報は与えたぞ |
I haven't informed her yet. | ...まだ 彼女には何も話していないんですよ |
I want him to be informed about that in advance. | それについてあらかじめ彼に知らせておいてほしい |
Their Lord, on that Day, is fully informed of them. | 本当に主は その日 かれらに就いて凡て知っておられる |
We informed him that the unbelievers would be utterly destroyed. | われがこの決定をかれに知らせたのは 残ったこれらの 罪深い 者たちを 翌 朝滅ぼすためである |
I see now is that the youth is now informed. | 情報を得ることが出来る まるで 初めて目覚めたかのように |
We have been informed that the suspect intends to flee. | 容疑者が逃走するとの 知らせを受けました |
Related searches : Informed That - Keeps Me Informed - Just Informed Me - Keeping Me Informed - He Informed Me - Informed Me About - She Informed Me - You Informed Me - They Informed Me - Keep Me Informed - Informed Me Today - Informed You That - He Informed That - Informed Him That