Translation of "keeping me informed" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
You can repay the favor by keeping me informed on anything you come up with. | 教えてもらおう 私もこれに危険が懸かって いるからね |
She informed me. | 彼女は言ったわ |
Please keep me informed. | 何かあったらそのつど知らせてください |
Keeping me from harm | 私の手を取って |
There's nothing keeping me. | オレを脅すネタはもうないぜ |
She informed me of her departure. | 彼女は私に出発の事を知らせた |
She informed me of her decision. | 彼女は私に自分の決意を知らせてくれた |
You're keeping something from me? | Das ist doch nicht so schlimm. |
Please keep me informed of the matter. | その件については常に私に知らせるようにしてください |
No one informed me of his failure. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった |
I requested him to keep me informed. | 私は彼に知らせるように要請した |
I requested him to keep me informed. | 私は彼が私の連絡し続けるように頼んだ |
You've been keeping love from me | あなたは愛から逃げてるわ |
We're searching the grid now. Keep me informed. | これからどうします? |
Get Informed | 情報を得る |
Please excuse me for keeping you waiting. | お待たせしてすみません |
You can't tell me I'm keeping it. | 無理よ |
You're what's keeping me going right now. | あなたがいるから 頑張れる |
And this is me keeping that promise. | だから ぼくはその約束を こうして守ってるんだ |
He thinks it's me keeping you away. | 君を近寄らせないのは ぼくだと思っている |
Please keep me informed of what is happening there. | どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください |
Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた |
He informed me about the changes in the plan. | 彼は私に計画の変更を知らせてきた |
Informed me that he was a homicidal Paranoid schizophrenic | 機械に関するものを極端に嫌うって |
Keeping her happy, keeping her working. | 彼女を雇い 働かせている |
I'm sure he is keeping something from me. | 彼は僕に何か隠し事をしてるに違いない |
They talked my parents into keeping me away. | 親とも引き離されたわ |
It's the only thing that's keeping me going. | 運命しかないから それで続けられた |
Well... I got two things keeping me going. | そう 諦めない理由には二つあるわ |
Please keep me informed of the development of the case. | その事件の展開について引き続きお知らせ下さい |
Please keep me informed of the development of the case. | その事件の進展について逐一知らせてください |
Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください |
Please keep me informed about whatever happens in my absence. | 留守中の出来事はすべて私に知らせておいてください |
Please keep me informed of whatever happens in my absence. | 私の留守中の出来事はすべてわたしに知らせて下さい |
But Starfleet has informed me of a new diplomatic crisis. | しかし 艦隊は新たな 外交問題を伝えてきた |
They informed me afterward that I had saved the child. | 彼らは その後に私に教えてくれたわ... 私が子供を救ったために |
Password Keeping | パスワードの保存 |
I was annoyed with him for keeping me waiting. | 私は私を待たせたことで 彼にいらいらした |
It's keeping me standing. It's involved in coordinated movement. | こちら側には側頭皮質が見えます |
Stories accompany me, keeping my pieces and memories together, | 記憶の断片をつなぎ合わせ続けます 物語は大好きなのですが |
You may thank me for keeping my mouth shut. | 黙ってるんだから感謝してほしいわね |
You haven't been keeping him from me, have you? | どうして来ないの |
So why don't you give me that informed decision right now, | だから 内臓をじゅうたんに落とす前に 知ってる情報を |
Not unless you've been keeping it a secret from me. | 私に隠してない限り違う |
What? That the police are keeping an eye on me. | 警察が私を見張っているって |
Related searches : Keeping Informed - Keeping Them Informed - Keeping You Informed - Keeping Us Informed - Keeping Me Awake - Keeping Me Posted - Keeping Me Busy - Keeping Me Updated - Keeping Me Going - Keeps Me Informed - Just Informed Me - Informed Me That - He Informed Me - Informed Me About