Translation of "matter under consideration" to Japanese language:


  Dictionary English-Japanese

Consideration - translation : Matter - translation : Matter under consideration - translation : Under - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The matter is now under consideration.
その件は検討中だ
An option is now under consideration.
代替案を現在検討中です
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です
We'll take your request under consideration.
あなたの要求は考慮するつもりです
The proposal he made yesterday is now under consideration.
彼の昨日の提案事項は検討中である
So the first set under consideration is the natural numbers.
自然数です これは基本的には数える時に使う数のことです
The matter comes under MITI.
その件は通産省の管轄にある
The matter is still under discussion.
そのことはまだ検討中です
I think it natural that you should take the matter into consideration.
あなたがその問題考慮に入れるのは当然だと思います
For your consideration.
検討頂くために
The matter of his successor is still under debate.
彼の後継者についての問題はまだ論争中だ
That requires careful consideration.
それは慎重な考慮を要する
His theory deserves consideration.
彼の理論は一考に値する
What the hell's the matter with you? You're under arrest!
何事だ 逮捕するぞ!
The problem isn't worth consideration.
その問題考慮に値しない
I'll take that into consideration.
それは考慮しておきます
I'll take it into consideration.
前向きに検討しとくね
But Gregor thought about them with scrupulous consideration and intended to explain the matter ceremoniously on Christmas Eve.
クリスマスイブで盛大に問題を説明する 彼がプッシュしながら彼の現在の状況では このような不毛なアイデアは 彼の頭を経て
The problem is not worth consideration.
その問題考慮に値しない
I have taken everything into consideration.
私はすべてを考慮に入れた
I have taken everything into consideration.
あれこれ考え合わせると
They took every possibility into consideration.
彼らはあらゆる可能性を考慮に入れた
Again, that was a practical consideration.
馬の中にいる人間は 外を見る必要があります
Money's no consideration with this customer.
その客は 金に糸目はつけんよ
Thank you, ministers, for your consideration.
皆さんのご厚意に 感謝いたします
How do you handle the psychos that won't knuckle under, no matter what?
何があっても屈服しないような アブナイ子たちは どう扱う
So if I had a little cube here in the volume under consideration, that's a little cube you consider that dv.
これを dv とします その立方体の体積は 体積の微分です
I will forgive him out of consideration.
君に免じて彼を許そう
You must treat them with more consideration.
もっと思いやりをもって接してやらないといけませんよ
The new method is well worth consideration.
その新しい方法は熟考に値する
You should take her illness into consideration.
彼女の病気を考慮に入れるべきだ
You should take her illness into consideration.
彼女が病気だと言うことを考慮に入れるべきです
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮に入れるべきだ
You should take her illness into consideration.
あなたは彼女の病気を考慮すべきだ
You must take the fact into consideration.
あなたはその事実を考慮に入れなければならない
I submit this plan for your consideration.
あなたに考慮していただくためにこの計画を提出します
In consideration of others, please don't smoke.
他人のことを考慮して たばこは控えてさい
I accepted the offer after due consideration.
私は十分考慮した結果 申し出に応じることにした
I gave careful consideration to the problem.
私はその問題を慎重に考察した
We should've taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった
After much consideration, we accepted his offer.
私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた
We should've taken the schedule into consideration.
我々は日程を考慮に入れるべきだった
And one more physical consideration for immortality
物理的な考察をもうひとつ 傷だ
After much consideration... They contacted the school...
相当 悩んだ末 学校に 連絡してくれてー
We should have taken the schedule into consideration.
私たちは日程を考慮に入れるべきだった

 

Related searches : Under Consideration - Keep Under Consideration - System Under Consideration - Application Under Consideration - Not Under Consideration - Under Consideration For - Years Under Consideration - Is Under Consideration - Period Under Consideration - Taken Under Consideration - Are Under Consideration - Still Under Consideration - Be Under Consideration - Under Due Consideration