Translation of "with allowances" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
Allowances teach kids the wrong habits. | お小遣いというのは |
You should make allowances for her age. | 彼女の年齢を考慮に入れるべきです |
We must make allowances for her youth. | 彼女がまだ若いという点を配慮しなければいけない |
I hope you'll make allowances too, sir. | 貴男にも考慮して欲しいですね 博士 |
I'll make allowances for your lack of experience. | 君が経験不足である点を考えてあげます |
He ought to have made allowances for his age. | 彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった |
We ought to make allowances for his difficult situation. | 私たちは彼の困難な状況を考慮に入れるべきだ |
Of course, you must make allowances for my daughter, gentlemen. | 当然のことだが 君達は 私の娘の非礼を考慮して欲しい |
When you employ him, you must make allowances for his youth. | 彼を雇うときは 彼が若いのだということを酌量してやらねばならない |
Allowances, by nature, are teaching kids to think about a job. | 雇われ人になるよう教えることになります 起業家なら定期収入を期待すべきではありません |
Lizzy, you do not make allowances for differences of situation and temper. | 立場の違いや性格も 考えてあげないと |
In judging his work, you should make allowances for his lack of experience. | 彼の仕事を判断するには経験の無さを考慮すべきだ |
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary. | 会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる |
There are a few lines that make allowances for bending the rules during times of extraordinary threat. | 極度の脅威がある場合 規則を曲げるいくつかの条項がある |
100 million dollars interrupting me with TV commercials and magazine ads and Spam and coupons and shelving allowances and spiff all so I could ignore every single message. | クーポンやら棚の配置 特別報奨金などに費やしたのです 結局 私は全てのメッセージを無視するだけなのに そう 無視するんです 鎮痛剤が必要になるような病気を患っていないからです |
I make allowances for your youth, but I expect a certain amount of responsibility, instead of which you enslave yourself to this... this... | 若いって分かるけど ある程度の責任を期待してる それなのに この この |
If you're trying to sell to kids, do you know what their allowances are and where they get their money and how often they get it? | 誰からいくらをどのくらい頻繁にもらうのか 親である消費者に売るなら |
Beware of the man with... with... with... with... | 気をつけな... 男に... 男... |
With loving kindness, with patience, with openness? | これは それらの偉大な瞑想家が行っていることです |
With joy, with gratitude, and with love, | Ä é Å é Æ 𠳎 µ Ä ½ Æ Å B Í A |
With strength! With power! | 本当に疲れた |
Because we connect with her, with here, with the heart not with here, with the brain. | 心が 繋がるから 敏感になって そして繋がりましょう |
We were experimenting with type, with illustration, with photos. | イラストや写真でも とても楽しかった それらはすぐに結果をもたらし始めました |
Stay with me. Victor, stay with me! Stay with... | しっかり |
With the meeting with Weaver. | 段取りをつけなかったら? |
With | 幅 |
With | 値 |
with | を次に置換 |
With | 置換後 |
with them that strive with me. | 校長室 ちゃんと理由を説明しよう |
With a swing, not with force. | はずみだ 力じゃない |
Stay with him. Stay with him. | そのまま彼を映していろ そのままだ |
Come with us. Come with us. | 私らと一緒に行こう |
Enough with the With the dying. | 死ぬとか もういいだろ |
Stay with me, stay with me. | しっかりするんだ |
There's carbon that's being bought with sugar, with coffee, with beef. | コーヒーや牛肉と共に 買われるものもあり バンドリング と言います 先程の 外部性 を |
It deals with communication, it deals with understanding, it deals with gaze, it deals with attention. | コミュニケーションし 理解すること 見つめること |
Always with their rigor, with tenacity, with hard work but also with the imagination and passion. | そして想像力と情熱で遂げられてきました 以上です ありがとうございます |
Look, with... with... with all due respect, all he did was phone. | 少なくとも彼は逐一 電話を |
Not with the car. With Jack Davis. | 彼がどうしたの? |
With collarbones, as if with timber work, | 過ぎ去った日々を |
It's war with Manjidani! War with Manjidani! | 卍谷と戦じゃ |
With this sword, I do... No. With... | この刀で お前を覆って消す |
They enbomb with horrories, whoosh with furnaces. | 恐ろしくて 溶鉱炉の高熱で |
No, not with their numbers, with yours. | あっちではなく こちらのです |
Related searches : Emissions Allowances - Surrender Allowances - Collective Allowances - Federal Allowances - Eu Allowances - Other Allowances - Allowances For - Capital Allowances - Emission Allowances - Tradable Allowances - Surrendered Allowances - Pensions And Allowances - Expenses And Allowances - Making Allowances For