Translation of "lead astray" to Japanese language:
Dictionary English-Japanese
Examples (External sources, not reviewed)
He said By Your authority, I will lead them astray, | かれは申し上げた それでは あなたの御威光にかけて誓います わたしはかれら 人間 凡ての者を誘惑します |
Some among the people of the Book wish to lead you astray, yet they lead none astray but themselves, though they do not realise. | 啓典の民の一派は あなたがたを迷わせようと望んでいる だがかれらは自分自身を迷わすだけで 自らはそれに気付かない |
Pain would a party of the people of the Book lead you astray, and none they lead astray save themselves, and they perceive not. | 啓典の民の一派は あなたがたを迷わせようと望んでいる だがかれらは自分自身を迷わすだけで 自らはそれに気付かない |
Some of the People of the Book wish to lead you astray but they only lead themselves astray, though they do not realise it. | 啓典の民の一派は あなたがたを迷わせようと望んでいる だがかれらは自分自身を迷わすだけで 自らはそれに気付かない |
A party of the People of the Book would love to lead you astray, but they only lead themselves astray, and they do not realize it. | 啓典の民の一派は あなたがたを迷わせようと望んでいる だがかれらは自分自身を迷わすだけで 自らはそれに気付かない |
A group of the People of the Book were eager to lead you astray yet they lead no one astray except themselves, but they are not aware. | 啓典の民の一派は あなたがたを迷わせようと望んでいる だがかれらは自分自身を迷わすだけで 自らはそれに気付かない |
A party of the followers of the Book desire that they should lead you astray, and they lead not astray but themselves, and they do not perceive. | 啓典の民の一派は あなたがたを迷わせようと望んでいる だがかれらは自分自身を迷わすだけで 自らはそれに気付かない |
Cannot lead astray turn away from Him (Allah) anyone of the believers , | かれに反抗して 信者たちを 誘惑することが出来ようか |
He said, By Your Honour, I will lead all of them astray, | かれは申し上げた それでは あなたの御威光にかけて誓います わたしはかれら 人間 凡ての者を誘惑します |
They have led many astray so lead the wrongdoers to further error. | かれらは既に多くの者を迷わせました 主よ 迷いを放任されても 不義を行う者を多くしないで下さい |
A party of the People of the Book would fain lead you astray, whereas in truth they lead none astray except themselves, but they do not realize it. | 啓典の民の一派は あなたがたを迷わせようと望んでいる だがかれらは自分自身を迷わすだけで 自らはそれに気付かない |
A party of the people of the Scripture (Jews and Christians) wish to lead you astray. But they shall not lead astray anyone except themselves, and they perceive not. | 啓典の民の一派は あなたがたを迷わせようと望んでいる だがかれらは自分自身を迷わすだけで 自らはそれに気付かない |
It is the wish of a section of the People of the Book to lead you astray. But they shall lead astray (Not you), but themselves, and they do not perceive! | 啓典の民の一派は あなたがたを迷わせようと望んでいる だがかれらは自分自身を迷わすだけで 自らはそれに気付かない |
But he did lead astray a great multitude of you. Did ye not, then, understand? | 確かにかれ 悪魔 はあなたがたの大部分を迷わせた どうしてあなたがたは悟らなかったのか |
And exploring could lead us astray and cause us to waste a lot of time. | ムダな時間を費やすことになるので 適正なトレードオフが必要です |
But whomso God guides, none shall lead him astray is not God All mighty, All vengeful? | アッラーが導く者を 迷わせる者は誰もいない アッラーは その御意志を実現なされる 偉力ならびなき方であり 応報の主である |
The other way in which our genes can sometimes lead us astray is in social status. | 社会的な地位があります 人間は社会的地位にとても敏感で |
So stories will serve dual and conflicting purposes, and very often they will lead us astray. | しばしば私たちを良からぬ方向へと導きます かつて自分は経済学者の中では |
Some of the People of the Book wish to make you go astray, but they lead none astray except themselves, though they do not sense it. | 啓典の民の一派は あなたがたを迷わせようと望んでいる だがかれらは自分自身を迷わすだけで 自らはそれに気付かない |
If you leave them, they will lead Your creatures astray, and beget but iniquitous and ungrateful offspring. | もしあなたがかれらを残されれば かれらは必ずあなたに仕える者を迷わせ また罪を犯す不信心な者の外 生まないでしょう |
And indeed he (Satan) did lead astray a great multitude of you. Did you not, then, understand? | 確かにかれ 悪魔 はあなたがたの大部分を迷わせた どうしてあなたがたは悟らなかったのか |
If You leave them, they will lead astray Your servants, and will beget none except vicious ingrates. | もしあなたがかれらを残されれば かれらは必ずあなたに仕える者を迷わせ また罪を犯す不信心な者の外 生まないでしょう |
But he whom Allah guides, none can lead astray. Is not Allah the Almighty, capable of retribution? | アッラーが導く者を 迷わせる者は誰もいない アッラーは その御意志を実現なされる 偉力ならびなき方であり 応報の主である |
Build your capacity for self awareness, for I firmly believe that path will never lead you astray. | その道は 皆さんを迷わせることなど ないと確信しているからです その道は埃だらけで |
Surely, if Thou leavest them, they will lead Thy servants astray, and will beget none but unbelieving libertines. | もしあなたがかれらを残されれば かれらは必ずあなたに仕える者を迷わせ また罪を犯す不信心な者の外 生まないでしょう |
He said, My Lord! I swear by the fact that You sent me astray, I shall distract them in the earth, and I shall lead all of them astray. | かれは申し上げた 主よあなたは わたしを迷わされましたので わたしは地上でかれらに 迷いを 好ましく思わせ 必ずかれら凡てを 迷いに陥らせましよう |
His companion will say O Lord, I did not lead him to wickedness, but he was himself far astray. | かれの仲間は言う 主よ わたしがかれを背かせたのではありません かれが 自ら 遠く迷い込んでしまったのです |
God wants to be merciful to you but those who follow their evil desires seek to lead you astray. | アッラーは あなたに対し悔悟を赦そうと望まれる だが自分の欲望に従う者たちには 片寄った上にも 大きく片寄り去るよう望まれる |
lead to policies that lead to actions. | 1930年代 インドは 世界大恐慌を経験しました |
A group among the People given the Book(s) desire that if only they could lead you astray and they only make themselves astray, and they do not have sense. | 啓典の民の一派は あなたがたを迷わせようと望んでいる だがかれらは自分自身を迷わすだけで 自らはそれに気付かない |
Lead Developer | リード開発者 |
Your lead? | お前が |
What lead? | 手がかり |
Lead Good. | そう |
You lead. | 導くんだ |
We led you astray as we were ourselves astray. | わたしたちはあなたがたを迷わせたが わたしたち自身も迷っていたのです |
and whomever Allah guides, there is no one who can lead him astray. Is not Allah an all mighty avenger? | アッラーが導く者を 迷わせる者は誰もいない アッラーは その御意志を実現なされる 偉力ならびなき方であり 応報の主である |
And whom Allah guides, there is none that can lead him astray is not Allah Mighty, the Lord of retribution? | アッラーが導く者を 迷わせる者は誰もいない アッラーは その御意志を実現なされる 偉力ならびなき方であり 応報の主である |
We therefore led you astray, for we ourselves were astray! | わたしたちはあなたがたを迷わせたが わたしたち自身も迷っていたのです |
So we led you astray because we were ourselves astray. | わたしたちはあなたがたを迷わせたが わたしたち自身も迷っていたのです |
We led you astray for truly we were ourselves astray. | わたしたちはあなたがたを迷わせたが わたしたち自身も迷っていたのです |
And none can lead him astray who has been guided by God. Is not God all mighty, the lord of retribution? | アッラーが導く者を 迷わせる者は誰もいない アッラーは その御意志を実現なされる 偉力ならびなき方であり 応報の主である |
For surely if Thou leave them they will lead astray Thy servants, and will not beget any but immoral, ungrateful (children) | もしあなたがかれらを残されれば かれらは必ずあなたに仕える者を迷わせ また罪を犯す不信心な者の外 生まないでしょう |
They each have about 5 pounds of lead in them. Lead! As in lead poisoning! | ですから ほぼすべての電子廃棄物は 私のガレージから埋立地に行くか |
Lead bends easily. | 鉛は簡単に曲がる |
Related searches : Lead Us Astray - Lead You Astray - Led Astray - Leading Astray - Went Astray - Goes Astray - Get Astray - Going Astray - Gone Astray - Lead Lead Lead - Has Gone Astray - Go Astray From