Translation of "we had sent" to Japanese language:
Examples (External sources, not reviewed)
And We had sent admonishers to them. | だがわれはかれらに 必ず警告者を遺わした |
though We had sent among them warners. | だがわれはかれらに 必ず警告者を遺わした |
We had certainly sent warners to them. | だがわれはかれらに 必ず警告者を遺わした |
though We had sent warners among them. | だがわれはかれらに 必ず警告者を遺わした |
and We had certainly sent warners among them. | だがわれはかれらに 必ず警告者を遺わした |
And We had already sent among them warners. | だがわれはかれらに 必ず警告者を遺わした |
If We had sent it down on a barbarian | われが もしこれをアラブ以外の誰かに啓示したならば |
Had We sent it down upon some non Arab | われが もしこれをアラブ以外の誰かに啓示したならば |
Had We willed, We could have sent to every town a warner. | われがもし望むならば どの町にも警告者を1人づつ遣わしたであろう |
Had We wished, We would have sent a warner to every town. | われがもし望むならば どの町にも警告者を1人づつ遣わしたであろう |
Had We wanted We could have sent a Prophet to every town. | われがもし望むならば どの町にも警告者を1人づつ遣わしたであろう |
We had also sent apostles to people of earlier persuasions. | われはあなた以前の 昔の諸集団にも確かに 使徒たちを 遺わした |
Many a prophet had We sent to the earlier communities, | われは如何に多くの預言者を 昔の民に遣わしたことか |
And indeed We had sent Heralds of warnings among them. | だがわれはかれらに 必ず警告者を遺わした |
and We had sent among them Messengers to warn them. | だがわれはかれらに 必ず警告者を遺わした |
Never have We destroyed a habitation till We had sent admonishers to them | われは警告者を 前もって 遣わさずに何如なる町も滅ぼさなかった |
We had already sent the letters of invitation to the party. | 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた |
even as We had sent warning to those who had divided their religion into fragments | 啓示を勝手に 分割した者に対しても われは啓示しておいた |
And if We had willed, We could have sent into every city a warner. | われがもし望むならば どの町にも警告者を1人づつ遣わしたであろう |
If We had so wished, We might have sent a warner into every town, | われがもし望むならば どの町にも警告者を1人づつ遣わしたであろう |
We have sent an Apostle to you as a witness against you, as We had sent an apostle to the Pharaoh. | 本当にわれは あなたがたの証人とするために 使徒をあなたがたに遣わした われが且つて フィルアウンに一人の使徒を送ったように |
Like (those) We had sent to those schismatics who slandered their Books | 啓示を勝手に 分割した者に対しても われは啓示しておいた |
And We had sent him to a hundred thousand rather they exceeded. | そして10万人 またはそれ以上 の民 にかれを遣わした |
Surely We have sent to you a Messenger as a witness over you, just as We had sent a Messenger to Pharaoh. | 本当にわれは あなたがたの証人とするために 使徒をあなたがたに遣わした われが且つて フィルアウンに一人の使徒を送ったように |
Now some Pharisees who had been sent. | 彼らはパリサイ人の中から遣わされたのであった |
He had finally sent me a vision. | ついに幻影が届いたのだった |
I've had a car sent for you. | 迎えを送る |
And had We sent it down upon a person other than an Arab, | われが もしこれをアラブ以外の誰かに啓示したならば |
And when you have arrived, of couse, we thought they had sent you. | 君たちが来た てっきり救援だと |
We have indeed sent a Noble Messenger towards you, a present witness over you the way We had sent a Noble Messenger towards Firaun. | 本当にわれは あなたがたの証人とするために 使徒をあなたがたに遣わした われが且つて フィルアウンに一人の使徒を送ったように |
He was sent for and had to go. | 彼は呼ばれていて行かなければならなかった |
He sent them word I had not gone (We know it to be true) | 彼女は上の問題をプッシュする必要がある場合は 何があな たはどうなるでしょうか |
When John sent Kyle Reese back to protect me, we had two days together. | カイル リースが私を 守るために送られて来た時に 二日しか一緒にいなかった |
We had not given them books to study, nor have We sent them a warner before you. | われは 前もって かれらの学び得る啓典を下していた訳ではない またあなた以前に どんな警告者もかれらに遣わさなかった |
And We had not vouchsafed Unto them Books they should have been studying, nor had We sent Unto them, before thee, any warner. | われは 前もって かれらの学び得る啓典を下していた訳ではない またあなた以前に どんな警告者もかれらに遣わさなかった |
The messengers We sent before you were but men whom We had sent revelations. Ask the People of the Book if you do not know this | あなた以前に われが啓示を授けて遣わした使徒たちも 人間に過ぎなかった もしあなたがた これが分らないなら訓戒を受けた民に聞け |
We sent for a doctor. | 医者に来てもらった |
We immediately sent troops there. | 軍隊を派遣したら 全滅してしまった |
We thought they sent you. | 君達を使者と思った |
We took Abraham and Lot safely to the land in which We had sent blessings to the worlds. | われはかれと その甥の ルートを 万有のためにわれが祝福した地に救い出した |
surely We sent it down on a blessed night, We have always sent warnings, | 本当にわれは 祝福された夜 これを下して 悪に対して不断に 警告を与え ようとす るものであろ |
We had Sent them with miracles and Books and We have sent to you this Reminder so that you may explain distinctly to men what was sent down to them They may haply reflect. | われは明瞭な印と啓典とを 授け てかれらを遣わし た われがあなたにこの訓戒を下したのは 且つて人びとに対し下されたものを あなたに解明させるためである かれらはきっと反省するであろう |
When We had sent two towards them and they denied them both, so We fortified them with a third, and they all said, Indeed we have been sent to you. | 初めわれは 2人の使徒を遺わしたが かれらは 2人とも嘘付き扱いをされた それでわれは第3の者で強化した そして使徒たちは言った 本当にわたしたちは あなたがたの許に遣わされた者です |
We had wooden flutists, we had oboists, we had opera singers, we had guitar players, and we had rap singers. | オペラ歌手 ギター奏者 そしてラップシンガーも ではデューク ブラディーの |
Inquire of apostles We had sent before you if We appointed gods to be worshipped other than Ar Rahman. | あなた以前にわれが遣わした 使徒たちに問いなさい われは 慈悲深き御方以外に仕えるべき神々を置いたのか |
Related searches : Had Sent - We Sent - Have Had Sent - He Had Sent - You Had Sent - Had Already Sent - I Had Sent - Had Been Sent - We Had - We Sent Him - Which We Sent - We Sent Out - We Were Sent - We Just Sent